어거스틴이 제롬의 「칠십인역」 번역에 대해 가지고 있던 주요 반대 의견은 무엇이었습니까?

어거스틴이 제롬의 「칠십인역」 번역에 대해 가지고 있던 주요 반대 의견은 무엇이었습니까?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

나는 어거스틴이 제롬의 「칠십인역」 번역에 반대했다고 내가 생각한 주된 이유 중 하나가 완전히 사실이 아니라고 주장하는 사람과 토론을 하고 있었습니다. 그는 주된 이유가 더 사소하다고 주장했습니다(imo).

나는 Christian.SE에서 이 질문에 대답했지만 다른 회원 중 한 명이 완전히 동의하지 않기 때문에 나는 확인이나 다른 의견을 바랐습니다. 거기에 내 대답을 요약하자면, 당신이 읽고 싶지 않다면 어거스틴은 차이점이 있기 때문에 제롬이 헬라어 대신 히브리어 텍스트를 사용하는 것을 원하지 않았다는 것입니다. 제롬은 히브리어가 실제 '고대'에게 더 신뢰할 만하다고 반박했습니다. 어거스틴은 헬라어가 너무 광범위하게 퍼져 있으며 일부는 히브리어를 따르고 다른 일부는 헬라어를 따른다면 교회에 분열이 있을 수 있다고 다시 말했습니다. ~이다 중요한 차이점.

이 주장에 대한 나의 반대자는 어거스틴이 교회 일치를 위해 '고대'에게 성경이 덜 정확하도록 기꺼이 했다는 것에 동의하지 않았습니다.

내 평가가 합리적으로 정확합니까 아니면 틀렸습니까? 이 경우 주요 반대 사항은 무엇입니까?

나는 그것이 실제로 존재했던 두 고대인 사이의 역사적 논쟁에 관한 것이고 그들의 논쟁에 대한 기록이 있기 때문에 당신의 faq에 따르면 그것이 주제라고 생각합니다.


비디오 보기: 긴급! 배신자 올 곳 아니다 유승민, 방금 박정희 생가서 봉변! 조원진과 수백명, 1시간 대치! 진성호의 직설