세인트 갈의 수도원 대성당

세인트 갈의 수도원 대성당



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


세인트 갈 수도원

수도원의 초석은 612년 아일랜드 순회 수도사 Gallus에 의해 놓였습니다. 약 100년 후, Abbot Otmar는 수도원을 부활시켰고 이곳을 글쓰기 활동과 책 조명을 위한 중요한 중심지로 탈바꿈했습니다. 역사적으로 인상적인 성벽에서는 오늘날에도 베네딕토회 수도사의 정신을 느낄 수 있습니다. 영혼의 약국으로도 알려진 세인트 갈 수도원 도서관에는 스위스에서 가장 매력적인 로코코 양식 홀이 있습니다. 170,000권의 책 외에도 유럽에서 가장 중요한 자서전적 중세 필사본 컬렉션 중 하나를 수용합니다. 세인트 갈의 계획, &ldquoEvangelium Longum&rdquo 및 보존된 가장 오래된 독일어 책인 &ldquoAbrogans&rdquo는 특히 주목할 가치가 있습니다. 1983년 이후의 문화유산.

세계 유산의 날

방문 계획

역사

수녀원이 없었다면 세인트 갈 마을은 존재하지 않았을 것입니다. 주요 교차로에서 멀리 떨어진 취약한 위치는 도시를 건설할 가능성이 없는 설정입니다. 그러나 아일랜드 수도사 Gallus가 612년에 실제로 찾고 있었던 것은 암자를 위한 한적한 장소였습니다. 그는 슈타이나흐 계곡 위쪽에서 그것을 찾았습니다. 이 겸손한 휴양지에서 개발된 베네딕토회 수도원 모자는 유럽에서 가장 유명한 예술과 지식의 중심지 중 하나일 뿐만 아니라 매우 영향력 있는 종교 국가가 되었습니다. 사실, 세인트 갈 수녀원 방문은 중세 초기에 관심이 있는 사람이라면 반드시 방문해야 할 곳입니다. 그 아카이브에는 카롤링거 왕조 문서의 가장 큰 컬렉션이 있고 도서관에는 그 시대의 필사본, 인큐나불라 및 책의 가장 풍부한 컬렉션이 있기 때문입니다. 오늘날 우리가 볼 수 있는 놀라운 건축 단지는 바로크 예술의 걸작 그 자체로 1,200년 이상의 종교 및 문화 역사의 유산을 보호하고 있습니다.

Saint Gall이 은둔자로 살았던 720년경 Saint Otmar에 의해 설립된 수도원과 학교는 소박했습니다. 그러나 영혼의 구원을 위해 남겨진 재산 덕분에 뿐만 아니라 Carolingian 및 Ottonian 법원과의 강력한 정치적 연결 덕분에 곧 가장 중요한 장소가 되었습니다. 황제와 왕은 세인트 갈의 단골 손님이었습니다. 샤를마뉴와 그의 후계자들의 일반적인 정책과 완전히 일치하여 수도원은 호화로운 대우를 받았지만 그 대가로 제국이 정부 및 교육 목적으로 사용했습니다. 예를 들어, Abbot Grimald(841 &ndash 872)는 제국 행정부의 핵심 직책인 수상이었고 Abbot Salomon(890 &ndash 919)은 30년 이상 동안 동프랑크 왕국에서 가장 영향력 있는 정치가 중 한 명이었습니다. .

수녀원의 황금기는 샤를마뉴의 아들인 루드비히 경건한 황제와 가까웠던 Abbot Gozbert(816 &ndash 837)와 함께 시작되었습니다. 그는 세 개의 본당이 있는 인상적인 교회를 지었습니다. 그것은 라이헤나우와 바젤의 교회들보다 컸고 오늘날의 대성당만큼 넓습니다. 이러한 건축 활동은 양피지에 그려진 최초의 알려진 건축 계획인 유명한 세인트 갈 수도원 계획의 영향을 크게 받았습니다. 이 오래된 교회의 일부 수도는 수도원의 Lapidarium에 전시되어 있습니다.

알고 계셨나요?

전형적인 수도원 건물에 대한 &bull 333 설명은 825년으로 거슬러 올라가는 유명한 St. Gall 계획에서 찾을 수 있습니다.

&bull 800년경에 제작된 Alcuin Bible은 840페이지에 무게는 약 20kg입니다.

&bull 세인트 갈의 수도원은 천년이 넘는 독특하고 지속적으로 기록된 역사를 되돌아볼 수 있습니다.


크리스&수' 엑설런트(?)모험

우리는 스위스 북동쪽에 위치한 역사적인 도시인 생갈렌에서 하루를 보냈습니다. 그것은 대학과 1983 이후 유네스코 세계 문화 유산으로 지정된 Saint Gall 수도원으로 가장 잘 알려져 있습니다.

웅장한 바로크 양식의 대성당을 포함한 수도원 구역의 건물 컬렉션은 독특한 역사적 앙상블을 형성합니다. Abbey’s 건물의 외관은 주로 18세기 건축의 결과입니다.

서쪽에는 두 개의 탑과 오늘날 수도원 도서관이 있는 고대 회랑이 있는 바로크 양식의 교회(현재의 대성당)가 있습니다.

세인트 갈렌 시는 서기 612년에 설립된 아일랜드 선교사 갈루스의 암자 부지에 세워졌다고 전해지는 세인트 갈 수도원을 중심으로 성장했습니다. 문학 연구.

우리는 이 후기 바로크 양식의 로코코 장식에 경외감을 느꼈습니다.

수도원은 9세기에 번성했으며 관련 게스트 하우스, 마구간 및 기타 시설이 있는 순례지이자 무역의 중심지가 되었습니다.

종교적인 도시 국가로서 수도원은 1450년대에 스위스 연방에 가입했고 도시는 수도원장으로부터 자유로워졌습니다.

수도원은 중세부터 수도원 건축의 1200년 역사를 대표하는 대규모 카롤링거 수도원의 뛰어난 예입니다.

대성당의 내부는 스위스에서 가장 중요한 바로크 양식 기념물 중 하나입니다.

스크롤 곡선, 금도금, 흰색 및 파스텔 색상, 조각된 몰딩, 트롱프 l’외유 프레스코 – 이 교회는 로코코의 모든 요소를 ​​갖추고 있습니다.

세인트 갈의 수도원 도서관(Stiftsbibliothek)은 세계에서 가장 부유한 중세 도서관 중 하나로 인정받고 있습니다. 로도 알려져 있습니다. 실레나포테케 (영혼의 치유 장소). 그것은 유럽의 독일어권 지역에서 가장 포괄적인 초기 중세 서적 컬렉션 중 하나입니다.

가이드 투어가 있었고 바닥을 보호하기 위해 부드러운 덧신을 신어야 했습니다.

2층으로 된 도서관, 벽, 발코니는 화려하게 장식되어 있습니다. 건축가 Peter Thumb이 로코코 스타일로 디자인한 도서관 홀은 1758-67년 사이에 건축되었습니다. 책장은 두 수준의 창 홈과 번갈아 나타납니다.

도서관에는 8세기부터 15세기까지 손으로 쓴 필사본 2,100점, 1500년 이전에 인쇄된 인큐나불라 1,650점, 오래된 인쇄된 책이 있습니다. 400권의 손으로 쓴 책이 1000년이 넘었습니다. 이 원고는 유리 케이스 안에 있습니다.

특히 흥미로운 것은 유럽 대륙에서 독특한 초기 중세 아일랜드 필사본의 아름다운 컬렉션입니다.

2,700년 된 이집트 미라 셰페네세도 도서관에 보관되어 있습니다.

이 수도원과 도서관은 실제로 중부 유럽 역사를 배우고 경험하고 로코코를 볼 수 있는 곳입니다.


세인트 갈렌 마나스티리

St Gallen Manastırı, İsviçre'nin kuzeydoğusunda bulunan Constance Gölü, Zürih Gölü ve Appenzell arasında kalan St Gallen’de bulunur.

NS아쉬라힙 오스마르'ın ilk temel taşını koyduğu günden günümüze kadar geçen bin yıldan fazla zamanda, Romaneskten Rokokoya kadar tüm mimari stilleri gormüştür. Yüksek Orta Çağlardan günümüze kadar tüm önemli mimari dönemler örnek bir biçimde temsil etmiştir, hala da etmektedir.

Mevcut Katedral, 18.yüzyılda geç Barok tarzında yeniden inşa edilmiştir.

Batı’daki Barok kiliselerinin son anıtsal yapılarından biridir. Katedral, İsviçre'deki en önemli barok eserlerden biridir. Rokoko kütüphanesi, dönemin en güzel örneklerinden birini temsil etmektedir. Manastırdan günümüze ulaşan kısımlar 18.yüzyıldan kalmıştır ancak kütüphane 9.yüzyıldan beri aynıdır.

Saint Gallen Manastırı'nın hemen yanında Abbey Kütüphanesi vardır. Abbey Kütüphanesinde binlerce değerli el yazmaları ve kitaplar vardır. Şimdiki kütüphane bölümü, 18. yüzyılda, Rokoko mimarisi tarzında, 피터 엄지 tarafından restore edilmiş ve İsviçre’deki kutsal olmayan en güzel bölüm olarak nitelendirilmiştir.

Kütüphane, zengin bir ahşap konstrüksiyon ve tavan süslemeleriyle dekore edilmiştir. 34 pencereden bol güneş ışığı almaktadır. Kütüphane koleksiyonu, İsviçre’deki ve dünyadaki en eski derlemelere sahiptir. Aynı zamanda dünyadaki en önemli manastır kütüphanelerinden biridir.

Saint Gallen Manastırının planı Orta Çağ’dan günümüze ulaşan en eski manastır planıdır. Günümüze ulaşan 계획 바스라힙 고즈베르트 tarafından yapılmıştır. 아슬린다 계획 또는 계획 소즈 코누스두르. Saint Gallen planında görüldüğü üzere, tipik bir ortaçağ manastırını meydana getiren yapılar, işlevlerine ve seküler dünya ile olan ilişkilerine gore konuşlandırırlıp.ılyolandırılıp. (Kapıcı ve ziyaretçi keşişler için kilisenin kuzey duvarına bitişik odalar bulunmakta gibi)

Günümüze gelene kadar St Gallen Manastırı ve Kütüphanesi çeşitli yangın ve başka durumlara maruz kalmıştır. Günümüzdeki katedral 18. yüzyılda eniden inşa edilmiştir. Kütüphane ise inşa edildiği 9. yüzyıldan beri çok büyük değişikliğe uğramamıştır.

St Gallen Manastırı ile Kütüphanesi, 1983 yılında UNESCO Dünya Mirası Listesi'ne eklenmiştir


성경 백과사전

스위스에서는 수세기 동안 콘스탄스에서 남동쪽으로 30마일 떨어진 Canton St. Gall이 유럽의 주요 베네딕토회 수도원 중 하나로서 613년경에 설립되었으며, Luxeuil에서 망명한 St. Columbanus의 제자이자 동반자인 Gallus의 이름을 따서 명명되었습니다. 그의 주인이 이탈리아로 갔을 때 Gallus는 스위스에 머물렀고, 그는 646년경 그곳에서 사망했습니다. 그의 감방이 있던 자리에 예배당이 세워졌고 Othmar라는 사제가 그곳에 성유물의 관리인으로 Charles Martel에 의해 배치되었습니다. 그의 지시에 따라 수도원이 세워졌고 Charles Martel과 그의 아들 Pepin이 수도원에 많은 특권과 혜택을 주었습니다. Pepin의 설득으로 Othmar는 성 콜롬바누스의 규칙을 베네딕토회 규칙으로 대체했습니다. 그는 또한 세인트 갈의 유명한 학교를 설립했으며 그와 그의 후계자 아래에서 예술, 문학 및 과학을 열심히 육성했습니다. 필사본의 복사 작업은 아주 이른 시기에 착수되었고, 유명한 도서관의 핵이 한자리에 모였습니다. 수도원은 자신의 수도원을 위해 필사본을 복사하기 위해 온 수많은 앵글로색슨족과 아일랜드 수도사들을 환대했습니다. 수도원의 저명한 두 손님은 그레고리오 성가의 사용을 전파하기 위해 샤를마뉴의 요청에 따라 교황 아드리안 1세가 보낸 로마 성가 베드로와 로마누스였습니다. Peter는 Metz에 가서 중요한 성가 학교를 설립했지만 Romanus는 St. Gall에서 병이 들어 샤를마뉴의 동의를 얻어 그곳에 머물렀습니다. 그가 가지고 온 로마 성가 사본에 "루마니아 기호"를 추가했는데, 그 해석은 이후 논란의 대상이 되었고, 그가 St. Gall에서 시작한 학교는 Metz의 학교에 필적하는 하나가 되었습니다. 유럽에서 가장 빈번하게 발생하는

그것에서 생산된 주요 필사본은 여전히 ​​현존하는 "Antiphonale Missarum"(339번), "Antiphonarium Sti. Gregorii"(359번), Hartker의 "Antiphonarium"(390-391번)입니다. 그 중 세 번째는 Solesmes 아버지가 "Paléographie Musicale"에서 팩스로 복제했습니다. 수도원 교수 &mdash의 명성에 끌린 젊은 수도사와 평신도 학자를 위한 수도원 및 mdash의 다른 학교는 이미 9세기에 설립되었습니다. 학교. 이러한 통합의 세기 동안 공동체의 국내 역사는 문제에서 완전히 자유롭지 못했습니다. Othmar가 살아 있는 동안에도 승려들은 이미 이웃한 Reichenau 수도원에 대한 관할권을 확보했지만 St. Gall의 면제 및 기타 특권을 인정하기를 거부한 Constance의 주교들로부터 스스로를 방어해야 했습니다. 수년 동안 승려들은 독립을 위해 싸워야 했지만 루이 경건한 시대가 되어서야 그들의 노력이 성공을 거두고 권리가 확인되었습니다. 그 때부터 10세기 말까지 수도원의 황금기가 이 기간 동안 많은 저명한 학자와 세 명의 Notkers, Eckhard, Hartker 및 기타 사람들이 번성했습니다. 규율과 종교 정신의 증진을 위한 아헨 공의회(817)의 칙령은 수도원장 괴츠베르트(815-837)에 의해 충성스럽게 시행되었으며, 그 밑에 수도사들이 새롭고 웅장한 교회를 지었고 도서관도 그를 지켰습니다. 크게 확대됨. 그는 많은 새로운 사본을 구입하고 수도사들에게 사본을 많이 만들도록 했습니다. 그의 후계자인 그리말드(Grimald, 841-872)가 그 작업을 이어받았으며, 그의 시대에 작성된 목록은 여전히 ​​현존하며, 표현된 주제의 넓은 범위를 보여줍니다. 그 카탈로그에 언급된 사본 중 400개 이상이 여전히 세인트 갈에 있습니다.

엥겔베르트 2세(924-933) 재위 기간 동안 훈족의 습격으로 수도원이 위협을 받았고, 대부분의 귀중한 책과 필사본은 안전을 위해 라이헤나우로 옮겨졌으며 일부는 절대 반환되지 않았습니다. 937년에 참사에 의해 수도원이 거의 완전히 파괴되었지만 도서관은 다행히 탈출했습니다. 수도원과 도시는 재건되고 요새화되었으며 11세기와 12세기 내내 St. Gall은 수도원 시설의 선두 자리를 유지했습니다. 그러나 13세기와 함께 쇠퇴의 시기가 왔습니다. 다양한 원인이 여기에 기여했는데, 그 중 하나는 이웃의 봉건 영주들이 수도원의 규율보다 더 자주 자신과 수행원을 수도원에 가두어 두었기 때문입니다. 수도원장들은 또한 싸움을 해결하기 위해 자주 부름을 받았고, 그리하여 세속적인 정신이 회랑에 스며들었다. 거의 같은 시기에 수도원과 마을은 독립적인 공국이 되었고, 그곳에서 수도원장은 영토의 군주로 통치하고 제국의 왕자로 자리를 잡았습니다. 울리히 6세(Ulrich VI, 1204-1220)는 그 위엄을 최초로 지킨 사람이었습니다. 이 기간 동안 도서관에 대한 기록은 부족합니다. 14세기에 인본주의자들은 가장 희귀한 고전 사본의 일부를 가져갈 수 있었고, 16세기에는 가장 귀중한 책들을 많이 흩뿌린 칼뱅주의자들이 수도원을 습격했습니다. 1530년 Abbot Diethelm은 St. Gall의 세 번째 설립자로 불릴 만큼 성공적으로 복원 작업을 시작했습니다. 도서관은 그의 주요 관심사 중 하나였으며 그의 후계자들은 그의 좋은 본보기를 열심히 따랐습니다. 그들의 노력을 통해 수도원 정신, 학교와 학문은 모두 되살아 났고 이전의 위대함을 얻었습니다. 1602년에 스위스 세인트 베네딕트 수도회가 형성되었을 때 세인트 갈 수도원이 첫 번째 회중의 집이었으며 많은 수도원장들이 이후에 회장직을 맡았습니다.

인쇄기는 Pius(1630-1674)에 의해 시작되었으며 곧 스위스에서 가장 중요한 인쇄기가 되었습니다. 1712년에 수도원의 운명에 큰 변화가 일어났습니다. 아무것도 아끼지 않은 스위스인에게 약탈당했습니다. 대부분의 책과 필사본은 취리히, 베른 및 기타 지역으로 옮겨졌고 그 중 일부만 나중에 장크트갈로 복원되었습니다. 당시 대수도원장이었던 레오데가르(Leodegar)는 선조가 대 수도원의 노예였지만 종교개혁 이후 복종이라는 멍에를 벗어던진 마을 사람들의 보호 하에 자신의 수도원을 보호해야 할 의무가 있었습니다. 이러한 소동이 끝나면 수도원의 영광을 되살리기 위한 마지막 시도가 이루어졌습니다. 수도원은 Abbots Celestine II와 Bede에 의해 마지막으로 재건되었지만 소생은 오래가지 못했습니다. 1798년 스위스 인명록은 교회 공국을 억압하고 수도원을 세속화했으며, 1805년에는 수입을 몰수했습니다. 수도사들은 회중의 다른 집으로 피신했으며, 마지막 수도원장인 판크라스 포스터는 1829년 무리에서 사망했습니다. 1821년 콘스탄스 교구가 억압되었을 때, 생갈이 있던 부분은 쿠아르 교구와 통합되었지만, 846년 재배치로 인해 대수도원 교회가 대성당과 수도원 건물의 일부는 주교의 거주지로 사임되었습니다. 1755-65년에 로코코 양식으로 재건된 이 교회에는 정교하게 조각된 합창단과 아름다운 연철 스크린이 있습니다. 주교의 궁전 외에 수녀원 건물에는 현재 주 사무소와 도서관의 유적과 약 3만 권의 책과 필사본이 들어 있습니다. 세인트 갈 타운은 30,000명 이상의 인구가 있으며 스위스의 주요 제조 센터 중 하나이며 모슬린과 면화가 주요 산업입니다.


수도원 대성당 St.Gallen

1755-70년에 지어진 세인트 갈렌 대성당은 후기 바로크 시대 유럽에서 마지막으로 기념비적인 신성한 건물 중 하나이며 본당과 예배당을 대칭으로 둘러싸고 있는 동쪽과 서쪽 원형 홀이 특징입니다. 1983년 수도원은 유네스코 세계 문화 유산으로 지정되었습니다.

St.Gallen 수도원은 보덴 호수 근처의 슈타이나흐 계곡에 있는 스위스 북동부의 심장부였습니다. 대성당은 7세기로 거슬러 올라가는 역사를 가진 원래의 베네딕토회 수도원 단지의 일부입니다. 아일랜드 수도사 Gallus가 Steinach 협곡에 정착한 세기. 이로부터 719년에 수도원이 생겨났고, 800년에 종교적, 경제적, 문화적으로 꽃을 피웠습니다. 그 이야기는 카롤링거 시대인 8세기에 시작되었습니다. 747년부터 1805년까지 수도원으로 사용되었습니다. 수도원의 전체 단지는 별도의 공국 또는 70,000명의 사람들이 거주하는 도시 국가의 집으로 간주되었습니다. 수도원 대성당은 개혁과 프랑스 혁명 모두에서 살아남았지만 1805년 나폴레옹의 영향으로 생갈렌주가 설립되면서 수도원과 그 정치적 통치가 모두 해산되었습니다.

인근 수도원 도서관과 마찬가지로 이 교회는 Peter Thumb의 계획에 따라 지어졌으며 당시 최고의 남독 예술가들이 장식했습니다. 현재의 수도원 대성당은 1766년에 완공되었으며 유명한 건축가 Johann Caspar Bagnato가 계획에 참여했습니다. 대성당은 내부가 매우 밝아서 공기가 잘 통하는 느낌입니다. 세례 글꼴은 프레스코 천장을 반영합니다. 볼트 그림의 화가는 Josef Wannenmacher이고 치장 벽토 작품은 형제 Johann Georg와 Matthias Gigl의 작품입니다.

흠 또 뭐야? 대성당 전체에는 800개가 넘는 퍼티와 천사가 있습니다. 타워의 높이는 68미터입니다. 북쪽 타워에는 두 개의 종이 있습니다. 1767년 Peter Ludwig Kaiser가 제작한 8000kg이 넘는 벨 «Dreifaltigkeitsglocke»는 스위스에서 가장 깊은 종소리를 가지고 있습니다. 그리고 남쪽 탑에는 일곱 개의 종이 걸려 있다.

좌석에 앉아 천장을 포함하여 거의 모든 내부의 프레스코와 그림을 조용히 감상하세요! 당신이 보는 곳마다 화려한 치장 벽토 작업이 있고, 천장은 프레스코화로 덮여 있으며, 거의 모든 표면에 조각품이 있으며 청록색과 베이지색의 색 구성표가 있습니다. 종교가 없더라도 여기에서 잠시 시간을 보내면 보는 것에 크게 감명을 받을 것입니다!

내부자: 스위스에서 가장 오래된 종(610)
7세기에 만들어진 가장 오래된 종을 찾아보세요! 그것은 제단의 오른쪽에 있는 대성당에 보존되어 있습니다(철망을 통해 봐야 함). Gallus가 아일랜드에서 7세기 여행을 떠날 때 가져온 종은 유럽에서 가장 오래 살아남은 종 중 하나입니다! 그것은 1786년에 수도원에 기증되었습니다. 그들은 그것을 악령을 추방하기 위한 종으로 사용했습니다. 종의 외투에는 «갈루스와 곰»과 인용문이 그려져 있습니다.

내부자: Franciscus의 3차원 발
원형 홀, 낙원의 큐폴라에는 60명의 성도들이 나선 구름띠에 배열되어 있습니다. 앉아 있는 성 프란치스코의 모습과 돔 페인팅의 화려한 회반죽 가장자리를 따라 작품에 입체감을 주기 위해 공간으로 돌출된 발을 확인해보세요.

두 개의 지하실
대성당 아래에 2개의 지하실(교회 아래 예배당)이 있지만 나는 거기에 들어가 본 적이 없고 대중에게 공개되지 않습니다. 아마도 소문일 뿐이고 확실하지는 않습니다. 동부 지하실은 9세기로 거슬러 올라갑니다. 그의 두개골 조각이 들어 있는 St.Gallus의 무덤은 동쪽 지하실에 있고 서쪽 지하실에는 St.Otmar의 무덤과 1966년부터 St.Gallen의 주교가 있습니다.

돔베스퍼
DomVesper(매주 화요일 오후 5시 30분)를 방문하면 합창단 의자 앞에 앉을 수도 있습니다. 역사적인 오르간과 아름답게 조각된 84개의 좌석으로 구성된 합창단은 그 자체로 예술 작품입니다.

클로이스터 생갈렌

회랑
2019년 6월 3일 ~ 18월 4일 / Mo-Sa, 오후 2시 오후 6시까지

사진, 오디오 가이드, 입장료 없음
요금은 없으며 서비스가 진행되지 않는 한 사진을 찍을 수 있습니다. 가까운 관광안내소나 수도원 도서관에 가면 오디오 가이드를 받을 수 있습니다. #青春教堂瑞士聖加侖


수도원 대성당 St.Gallen

스위스인들은 수세기 동안 세인트 갈 수도원이 보석이라는 사실을 알고 있었습니다. 수도원은 8세기에 설립된 이래로 지식인과 종교의 중심지로 알려져 왔습니다. 그 문화적 중요성 외에도 수도원은 스위스 북동부의 아름다운 모퉁이인 보덴 호수 근처의 녹음이 우거진 슈타이나흐 계곡에 자리 잡고 있습니다. 1983년에 세계는 위치의 중요성을 인식하고 세인트 갈 수도원을 유네스코 세계 문화 유산으로 지정했습니다.

세인트 갈 수도원의 심장부는 대성당입니다. 폭풍우가 몰아치는 종교 개혁 시대의 수년간의 투쟁에도 불구하고 현재의 대성당은 평화로운 우아함만을 전하고 있습니다. 1755년에 지어진 기존 건물은 유럽에서 마지막으로 기념비적인 바로크 양식 건물 중 하나입니다. 흰색 인테리어는 녹색 웨딩 케이크 장식(치장 벽토 세공), 장미 대리석 제단 및 금박을 입힌 제단 스크린으로 장식되어 있습니다. 천장의 프레스코화는 성경의 인물을 묘사하고 있으며, 수많은 그룹과 성도들이 하늘 구름 사이에서 그 광경을 바라보고 있습니다.

apse 아래에는 9세기에 지어진 작은 지하실이 수도원에서 가장 오래된 부분을 차지하고 있습니다. 현대 유물에는 St. Gallus의 무덤과 St. Otmar, 여러 수도원장 및 주교의 무덤이 있습니다. 단순하고 조용한 예배당도 공간을 차지합니다. 그 벽은 여전히 ​​제단 위의 10세기 프레스코 조각을 유지하고 있습니다.


Welt Bibliotheken der Welt 역사의 빌콤멘


NS Ereits seit dem Frühmittelalter besiedelt, ist der Stiftsbezirk St. Gallen Heimat spätbarocker Bauten und heute UNESCO-Weltkulturerbe. 기록 보관소 하이라이트 문서 보관소 및 문서 보관소 문서 보관소 및 기록 보관소 및 기타 정보.

Sie ist zweifellos eine der schönsten Bibliotheken der Welt: Die Stiftsbibliothek St. Gallen. Der unvergleichliche Barocksaal (1758/1767) im ehemaligen Kloster ist überwältigend. Allerdings ist der eigentliche Schatz die hier aufbewahrte Handschriftensammlung, die über tausend Jahre alt und Teil des UNESCO-Weltkultur- und Weltdokumentenerbes ist.

Bis zum 8.März 2020 findet hier die Winterausstellung Geschichte machen – Handschriften erzählen Vergangenheit statt, in deren Zentrum die Entwicklung der europäischen Geschichtsschreibung steht.

Im Gewölbekeller führt die Dauerausstellung Gallus und sein Kloster durch 1400 Jahre Kulturgeschichte, von der Einsiedlerzelle des Gallus bis zum UNESCO-Weltkulturerbe Stiftsbezirk.

Den Klosterplan, der als bedutentte Architekturzeichnung des Mittelalters gilt, findet man im Ausstellungssaal, neben der Dauerausstellung Das Wunder der Überlieferung – Der St.Galler Klosterplan und Europa im frühen Mittelalteralterund0000000000000 ebenfalls beeutenden Stiftsarchiv aufbewahrt werden.

St Gall Abbey Plan이 있는 전시 공간, Reichenau, c. 825, Saint Gall, Abbey Library, Cod. 상. 1092r. 사진: © Cornelia Vinzens


장크트 갈렌

저희 편집자는 귀하가 제출한 내용을 검토하고 기사 수정 여부를 결정할 것입니다.

장크트 갈렌, (독일어), 프랑스어 생갈, 마을, 스위스 북동부 장크트 갈렌 주의 주도, 보덴제 호수 바로 남쪽, 슈타이나흐 계곡. 612년 켈트족 선교사인 세인트 갈은 그 자리에 암자를 세웠다. 제자들이 그와 합류하여 씨. 720 재단은 Abbot Otmar의 베네딕토 회 수도원이되었습니다. 11세기까지 수도원 학교는 알프스 북부에서 가장 중요한 교육 기관이었으며 그 대본실에는 세계적으로 유명한 도서관의 기초가 놓였습니다. 수도원을 중심으로 발전한 마을은 1206년 이후 신성로마제국의 영주인 수도원장이 다스리게 되었습니다. 수도원과 마을은 각각 1453년과 1454년에 스위스 연방과 동맹을 맺었습니다. 1524년 종교 개혁이 도입되면서 성직자의 통치가 끝났고, 이 도시는 1803년 수도원이 폐지된 새로운 주의 주도가 되었습니다. 마을의 외곽 본당은 1918년 공동체 헌법이 채택되면서 통합되었습니다. 장크트 갈렌은 1846년부터 로마 카톨릭의 주교좌였습니다.

가장 주목할만한 랜드마크는 수도원 교회와 이전 수도원 건물입니다. 스위스에서 가장 훌륭한 바로크 양식의 건축물 중 하나인 교회(1755~72)는 현재 로마 카톨릭 대성당입니다. 독특한 로코코 양식 홀이 있는 도서관(1758–67)에는 약 2,000개의 필사본과 카롤링거 왕조와 오토 왕조 시대의 수많은 인큐나불라 및 책이 있습니다. 상업 대학, 직물, 자수 및 패션 학교, 여러 박물관, 극장 및 콘서트 홀이 있습니다.

Sankt Gallen은 린넨 및 면직물과 오랜 관계를 맺었으며 20세기 초에는 선도적인 자수 센터였습니다. 후자의 산업은 여전히 ​​번창하지만 금속 가공과 기계 및 인쇄 제품 제조로 균형을 이루고 있습니다. 잘 알려진 지역 행사로는 격년제로 열리는 어린이 여름 축제, 격년제로 열리는 국제 말 쇼, 농업 및 낙농업을 위한 스위스 국립 박람회가 있습니다. 인구는 독일어를 사용하며 주로 로마 카톨릭입니다. 팝. (2007년 추정) 시, 70,375 도시 덩어리, 145,627.

이 문서는 수정 관리자인 Amy Tikkanen이 가장 최근에 수정 및 업데이트했습니다.


매핑 역사: 세인트 갈 수도원 도서관

세인트 갈 도서관(CC-BY-SA-3.0 Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0)

St. Gallen의 Stiftsbibliothek으로 알려진 Saint Gall 수도원 도서관은 세계에서 가장 오래되고 가장 저명한 도서관 중 하나입니다. Stiftsbibliothek과 주변의 St. Gall Abbey 구역은 수세기 동안 함께 서구 세계의 주요 문화 센터 중 하나로 기능했으며 현재는 유네스코 세계 문화 유산입니다. 알프스 기슭의 아펜첼(Appenzell) 근처에 있는 같은 이름의 주에 있는 스위스의 그림 같은 도시 장크트 갈렌(St. Gallen)에 있는 수도원 도서관은 보존된 역사의 진정한 보물 상자입니다. 그것은 160,000권이 넘는 필사본의 본거지이며, 조명을 받았거나 그렇지 않은 경우, 초기 판화와 책뿐만 아니라 많은 incunabula(1500년 이전의 텍스트)가 있습니다. 현재 도서관 홀과 주변의 세인트 갈 수도원은 1755년에서 1767년 사이에 지어졌습니다. 도서관으로 들어가는 로코코 양식의 큰 입구 문 위에는 그리스어로 된 비문이 있습니다. 정신 건강, 대략 "영혼을 위한 치유의 장소"로 번역됩니다. 이 비문은 그리스의 Aesculapion of Epidaurus 또는 Thebes의 Ramses II 무덤 단지의 신성한 도서관과 같은 고대 치료 장소에 대한 아이디어를 암시합니다. [1] 지금은 대부분 18세기 도서관을 볼 수 있지만 필사본과 책의 수집과 필사는 거의 천년 전에 시작되었습니다.

612년경, 승려이자 승려인 Gallus(c. 560 – c. 650)는 아일랜드 수도사인 Columbanus(540-615)와 여행을 떠나 콘스탄스 호수(Lake Constance) 근처의 슈타이나흐 계곡(Steinach Valley)에 정착했습니다. 그곳에 그는 은둔자의 감방과 웅변가를 지었고 나중에 그의 제자들이 늘어나는 모임 장소로 사용되었습니다. 719년경, Alemanni 사제 Othmar(c. 689 & #8211 c. 759)는 지금까지 사람들이 많이 찾는 Gallus 암자(St. Gall로 시성됨)를 St. Gall 수도원으로 확장했습니다. 747년 프랑크 왕국의 통치자 칼만의 요청에 따라 수도원은 성 베네딕트의 통치를 따르기 시작했고 오스마르는 장크트 갈의 첫 번째 수도원장이 되었습니다.[2] 그는 나중에 864년에 성 오트마르로 시성되었습니다.

비문이 있는 도서관으로 들어가는 로코코 문 - Psyches iatreion - 그리스어로 "영혼의 치유를 위한 장소"(photo A. Williams, 2011)

책과 문해력은 항상 세인트 갈 수도원의 중심이었습니다. 베네딕토회 회칙에 따라 처음부터 수도원에 적용된 모든 승려들은 경전을 받았고 가능한 한 규칙적으로 그리고 최선을 다해 경전을 읽을 의무가 있었습니다. 베네딕도회 규칙, 48, 15장). 샤를마뉴에 대한 그의 서지에서, 샤를마뉴: 유럽인의 정체성 형성, R. McKitterick은 9세기에 "St. Gallen의 놀라운 아카이브 효율성"을 언급합니다. [3] 이 기간은 샤를마뉴(Charlemagne)가 원고 제작을 위한 스크립토리아(scriptoria)를 갖춘 새로운 수도원을 후원함으로써 거의 죽어가던 유럽의 문맹 퇴치 기간이 되살아난 카롤링거 르네상스(Carolingian Renaissance)로 인해 일반적으로 암흑기의 종점을 표시합니다. 그러나 St. Gall은 Charlemagne 이전에 이미 번성하고 있었다는 것을 상기시키는 것이 중요합니다. 책의 존재와 읽고 쓸 수 있는 능력은 이 질서에 매우 중요했으며 확실히 세인트 갈 도서관에서 필사본을 많이 수집하고 생산하는 데 기여했습니다. 이처럼 방대하고 풍부하게 고유한 문서 컬렉션을 보존하는 것은 현재까지 계속되는 도서관의 고귀한 사업이었습니다.

세인트 갈의 수도원 대성당 (사진 A. Williams, 2011)

St. Gall의 필사적 보물의 예로는 세계에서 가장 오래된 완전한 음악 원고인 St. Gall이 있습니다. 칸토리움, 920/930(원고 359)경 수도원에서 제작되었으며 4~5세기에 제작되었습니다. 베르길리우스 상갈렌시스 (원고 1394) 아이네이드, 지리학, 그리고 Bucolics (Eclogues), [4] 수도원 이전의 것으로, 게오르크 프란츠 뮐러(1646-1723)의 극동 여행 일지(원고 1311). [5] 두 개의 중요한 카롤링거 문서에는 샤를마니 칙령이 포함됩니다. 하나는 사제 Arnaud에게 선물한 문서이고 다른 하나는 St. Gallen의 대수도원장과 Constance의 Sidonius 주교 사이의 합의서입니다. 814.” [6] 1416년 이탈리아의 중요한 인문주의자 Giovanni Poggio가 Quintilian의 로마 텍스트의 재작성된 사본을 발견했을 때 세인트 갈 수도원에서 유명한 발견이 있었습니다. 연구소 오라토리오 (원래 1세기 말부터). [7] 수도원의 풍부한 과거 수집품은 독특하고 역사적으로 중요한 문서로 끝이 없습니다.

도서관 홀에서 (복제) 수도원 계획이 있는 Dr. K. Schmuki(사진 A. Williams, 2011)

아마도 현재 여기에 있는 가장 유명한 필사본 보물 중 하나는 세인트 갈 수도원의 계획. 저명한 Stiftsbibliothek 사서이자 학자인 Dr. Karl Schmuki는 나에게 다음과 같이 설명했습니다. Carolingian abbey plan (Manuscript 1092), “is the only one of its kind…it is not for another three hundred years that another monastic cathedral plan is known.” This ninth-century plan of the Abbey of St. Gall is the earliest and only surviving major architectural plan in Western history from the Carolingian period. Dating to possibly as early as 817, the document measures 112 by 77.5 centimeters and is constructed of five large pieces of sheepskin parchment sewn together. [8] The outlines of the fifty buildings in red Indian ink are labeled in Latin with black ink. Portrayed as an idyllic and symmetrical community for monastic living, it reflects an altogether perfect plan for a Benedictine monastery. The balanced structures of the cathedral, cloister, living quarters, refectory, infirmary, schoolrooms, stables, and lodging for guests, mirror the Benedictine notion of combining daily life and prayer. Although never fully realized, the significance of this plan is incredible. In addition to it being the only document of its kind, the plan clearly shows the importance of the monastery library, as its own building, immediately to the East of the Cathedral apse. Labeled in black ink, the 비블리오테카 is a stand-alone structure, with a large library hall and a scriptorium for the scribes under the main level.

Image of Abbey Plan - replica enlarged on wall (photo A. Williams, 2011)

A surprising fact to many, the Abbey plan is also a prime example of one of the library’s many palimpsests. A palimpsest is a piece of parchment whose original text has been scraped off with chemicals or reused on the reverse due to the high cost of parchment or the lack of paper. [9] Almost lost to time altogether, these pieces are particularly precious as words and images can barely be made out, or they are again, the only known examples of documents. 좋아요 Rex palimpsestorum (Manuscript 908), a codex where the only existing prose of the fifth-century poet, Flavius Merobaudes, are slightly visible, Schmuki pointed out that “on the reverse of the Abbey plan, the History of the Life of St. Martin was written in the twelfth century. Although not erased, the History of the Life of St. Martin was more important than the monastery plan in the twelfth century.”

Enlarged Detail of Library in Abbey Plan (photo A. Williams, 2011)

Today, the Abbey plan of St. Gall is a window into a monastic world that was meticulously planned, although never fully realized. Yet it has preserved for us a slice of history into an ideal life regulated by order and the pursuit of knowledge. The Abbey plan is just one of the many treasures of our past that has been cared for over the centuries at the Stiftsbibliothek St. Gallen. It is no wonder that such a house of history is a place that heals the soul.

B. Anderes, The Abbey of St. Gall, The Ancient Ecclesiastical Precinct, (St. Gallen, 2002).

L. Price, The Plan of St. Gall in brief, An overview based on the three-volume work by W. Horn and E. Born, (Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1982).

E. Tremp, J. Huber, K. Schmuki, The Abbey Library of Saint Gall, translated from German, J. Horelent, (St. Gallen, 2007) (original: Stiftsbibliothek St. Gallen. Ein Rundgang durch Geschichte , Räumlichkeiten und Sammlungen. St. Gallen: Verlag am Klosterhof, 2003)

Special thanks to Dr. K. Schmuki, Stiftsbibliothek Librarian, for his very informative interview and tour.

[1] Diodorus Siculus. Bibliotheke I.49.3 (where the inscription was putatively recorded in Egypt, although in the Ptolemaic Era if in Greek)

[2] E. Tremp, J. Huber, K. Schmuki, The Abbey Library of Saint Gall, translated from German, J. Horelent, (St. Gallen, 2007), 9.

[3] R. McKitterick. Charlemagne: the Formation of a European Identity. Cambridge: Cambridge University Press, 2008, 198.

[4] K. Schmuki, P. Ochsenbein, C. Dora. Cimelia Sangallensia: Hundert Kostarbeiten aus der Stiftsbibliothek St. Gallen. (St. Gallen: Verlag am Klosterhof, 1998).

[5] Tremp, Huber, Schmuki, 74, 93, 106.

[7] A. van der Kooij, K. van der Toorn, J. A. M. Snoek, (Leiden Institute for the Study of Religions). Canonization and Decanonization. Leiden: E. J. Brill, 1998, 47.

[9] R. Netz and W. Noel. The Archimedes Codex. New York: Da Capo/Perseus, 2007, 15 (definition of a palimpsest).


비디오 보기: კუნტუსის ტაძრის ძიებაში - სოსო მიქელაძე 2014 წელი