역사가와 언어학자는 음성이 아닌 스크립트에서 이름을 발음하는 방법을 어떻게 압니까?

역사가와 언어학자는 음성이 아닌 스크립트에서 이름을 발음하는 방법을 어떻게 압니까?

만약 우리가 상형 문자 이집트인처럼 이집트학자는 이 상형문자가 다음과 같이 해석되어야 한다는 것을 알고 있습니다. 네페르티티.

또는 다음에서 볼 수 있습니다. 수메르 설형 문자 각 설형 문자 기호의 음절 표현이 있습니다.

이러한 저작물(및 기타 저작물)은 표의 문자이기 때문에 이러한 아이디어를 내 언어로 번역하여 어떻게 해석할 수 있는지 이해합니다.

그러나 역사가와 언어학자는 특히 죽은 언어일 때 이러한 유형의 글에서 이름이나 음절 그룹을 어떻게 추출합니까?


알려진 언어와 비교하여.

이집트 상형문자의 예를 들어보자. 고대 이집트 문자가 고대 그리스어, 민중 문자 및 상형 문자에서 동일한 구절을 기록한 Rosetta Stone 덕분에 해독되었다는 것은 잘 알려져 있습니다. 고대 이집트 언어와 상형 문자는 비교적 잘 알려진 그리스어와 비교하여 해독되었습니다.

당연히 이 과정에서 학자들은 그리스 이름과 해당 상형 문자를 식별했습니다. 정상적인 단어의 발음은 틀림없이 언어마다 크게 다르지만, 이름은 일반적으로 음성으로 외국어로 표기됩니다. 따라서 이집트 상형 문자로 기록된 프톨레마이오스 에피파네스(앞서 언급한 로제타에서 유래)는 아마도 그리스어로 기록된 프톨레마이오스와 비슷하게 발음될 것입니다.


상형 문자 이름의 음성학은 다른 언어에서 알려진 이름에 해당합니다.

언어가 현대까지 살아남는다면 다른 스크립트만 있어도 부분적으로 번역된 상형 문자에 대한 귀중한 발음 힌트를 제공할 수 있습니다. 이것은 위대한 Jean-François Champollion이 고대 이집트 언어의 마지막 자손인 콥트어에 대한 지식을 활용하여 Abu Simbel에서 Ramesses와 Thutmose라는 이름을 식별한 방법입니다. 그는 태양에 대한 상형 문자가 포함된 카르투슈를 발견했습니다(아직도 콥트어), 알 수 없는 글리프, 그리고NS두 번 반복됨.


"람세스"에 대한 상형 문자. 두배NS끝에서 더 일찍 확인되었습니다(위의 Ptolemaios 참조). Champollion은 태양 문양이 발음된다는 것을 깨닫고 파라오의 이름임을 직감했습니다.콥트어에서와 같이


수메르어를 발음하는 것은 훨씬 더 어려운 도전입니다. 4000년 전에 사실상 멸종했고, 서기 1세기에 완전히 멸종했습니다. 그리고 고립된 언어로서 수메르어는 알려진 후손이나 관련 언어가 없습니다. 다행스럽게도 수메르어는 당대에 매우 영향력 있는 언어였으며 아카드어에 큰 영향을 미쳤으며, 이를 대체하고 동일한 설형 문자를 채택했습니다.

이것은 Behistun Inscription의 발견으로 핵심이 되었습니다. 설형 문자의 Rosetta 돌입니다. 고대 페르시아어, 아카드어, 엘람어로 된 설형 문자 비문이 들어 있습니다. 고대 페르시아어는 그 이전에 주로 장소와 왕실 이름의 형태로 부분적으로 금이 갔지만, 새로운 발견과 함께 헨리 롤린슨 경은 1849년에 그것을 완전히 해독할 수 있었습니다. 그런 다음 페르시아어 버전에서 발견된 이름부터 시작하여 에드워드 목사 Hincks와 이후의 다른 사람들은 Akkadian 버전을 해독했습니다.

앞서 언급했듯이 수메르어는 수많은 차용어를 포함하여 아카드어에 막대한 영향을 미쳤습니다. Akkadian 설형 문자의 해독으로 우리는 이제 언어가 어떻게 쓰여졌는지 알 수 있습니다. 더욱이 아카드어 자체는 멸종되었지만 셈어로서 많은 친척이 있습니다. 따라서 수메르의 원래 언어를 재구성하는 것이 가능하게 되었습니다.

말할 필요도 없이, 수메르어의 재구성된 발음은 확실하지 않습니다. 예를 들어, Ur-Nammu 왕은 이전에 Ur-Engur 또는 Ur-Gur로 생각되었습니다. 그의 아들 Shulgi도 마찬가지로 Dungi로 잘못 읽혔고 손자 Amar-Sin은 Bur-Sin이었습니다.


이것은 약간의 부수적인 것이지만 중국어에도 다소 비슷한 문제가 있었습니다. 언어가 죽지 않고 문자가 고정되어 있음에도 불구하고 한자의 발음은 천년 동안 크게 변했습니다. 발음 가이드는 서기 601년에 Qieyun으로 시작하여 만들어졌습니다. 그러나 그것이 파생된 갑골 문자는 말할 것도 없고 고대 중국어와 천 년이 넘는 격차가 여전히 남아 있습니다.

음성/알파벳 스크립트와 달리 이러한 변경 사항은 스크립트만으로는 추적할 수 없습니다. 사실 중국 학자들은 발음이 바뀌는 것조차 알아차리지 못했다. 첫 번째 깨달음은 명나라 후기의 Chen Di로부터 이루어졌는데, 그는 고전시(Classic of Poetry of Poetry)와 같은 고대 시에서 운율이 명백하게 부족했던 것은 실제로 소리가 천 년 사이에 바뀌었기 때문이라는 것을 깨달았습니다.

이 경우 Chen은 방대한 고대 문헌을 보유하고 있었고 각 문자의 의미를 잘 이해했습니다. 따라서 그는 어떤 단어가 무엇과 운율이 맞는지 체계적으로 매핑하여 고대 중국어 발음을 재구성하기 시작할 수 있었습니다.


짧은 대답은 우리는 그렇지 않다는 것입니다. 오늘날 우리가 사용하는 발음은 고대인들이 그들의 단어를 어떻게 발음했는지에 대한 가장 좋은 추측입니다.


당신의 두 가지 예를 들어.

우리는 수메르어가 셈어인 아카드어에 막대한 영향을 미쳤다는 것을 알고 있습니다. Akkadian은 Semitic 언어였으며 Semitic 언어가 어떻게 발음되었는지에 대한 풍부한 데이터를 가지고 있기 때문에 Akkadian이 어떻게 발음되었는지에 대한 합리적인 근사치를 (정규 사운드 법칙을 적용하여) 추론할 수 있습니다.

한 단계 더 뒤로 물러나면 다음을 사용할 수 있습니다. Akkadian에서 가장 좋은 추측 우리가 어떻게 생각한다 수메르어가 발음되었을 것입니다.

다행히도 오늘날 우리에게 우리가 틀렸다고 말하는 고대 수메르인은 없습니다!


고대 이집트 상형 문자는 다른 문제를 제기합니다. 언어의 서면 형식은 일반적으로 모음 소리를 녹음하지 않았습니다. 따라서 상형 문자에서 Nefertiti의 이름을 음역하면 실제로 다음을 얻습니다.

Nfr t jy tj

발음할 수 있도록 "e"를 추가합니다. 그러나 이것은 단순한 추측이 아닙니다. 그리스-로마 시대에 비석은 종종 여러 언어로 새겨졌습니다(일반적으로 이집트 상형 문자와 그리스어, 데모틱 버전의 텍스트로 절개할 수도 있음). 이것의 가장 잘 알려진 예는 물론 Rosetta Stone입니다.

또한 Coptic 언어는 고대 이집트 언어의 후손이므로 거기에 대한 지침이 있습니다.

또한, 이름은 종종 다른 사회의 기록에 기록되었습니다. 그들은 들은 대로 그것들을 소리 나는 대로 썼고, 이집트인들이 그 이름을 어떻게 발음했는지에 대한 좋은 지침서입니다.

여기에서 좋은 사례는 파라오 투탕카멘입니다. 그의 이름은 일반적으로 다음과 같이 기록되었습니다.

("아문의 살아있는 이미지"). 그러나 이것은 신에게 경의를 표하기 위해 이름의 시작 부분에 Amun 신의 이름을 넣습니다. 일반적인 규칙에서 우리는 이것을 다음과 같이 음역할 것입니다.

Amun twt ankh

그러나 우리는 다른 현대 문명의 기록을 통해 알고 있습니다. 실제로 "Tut-ankh-amun"이라고 발음합니다.


고대 이집트 언어의 모음 소리에 대한 질문은 흥미로운 질문입니다. 예를 들어, 이집트 상형 문자에 관한 가장 인기 있는 책은 독수리가 다음과 같이 말합니다.

문자 "a"를 나타냅니다. 사실, 그것은 우리가 알레프라고 부르는 것을 표현했고 그것이 표현한 소리에 대해서는 아직 명확한 동의가 없습니다. 그것은 "성문 정지"일 수 있으며 이것은 현재 이집트 학자들 사이에서 대다수의 견해입니다. 편의상 ""로 발음하지만 고대 이집트인들이 그렇게 발음했는지는 확실하지 않습니다.

위에서 논의한 알레프는 셈족 언어에서 볼 수 있는 알레프와 혼동되어서는 안 된다. 이집트 상형 문자의 단일 리드와 일치하는 것으로 보입니다.

이제, 이집트학에 관한 가장 인기 있는 책들은 이것이 "e" 또는 "i" 또는 "j"로 발음되어야 한다고 말할 것입니다. 진실은 훨씬 더 복잡합니다.

고대 이집트에서 가장 흔한 제물 비문 중 하나는 소위 "htp di nsw" 제물 공식입니다. 중세 왕국부터는 다음과 유사한 형태를 취합니다.

다음과 같이 음역할 수 있습니다.

ḥtp dỉ nsw wsỉr nb ḏdw, nṯr ꜥꜣ, nb ꜣbḏw

다시 한 번 말하지만 여기에는 모음이 거의 없음을 알 수 있습니다. 비문은 다음과 같이 번역됩니다.

왕이 Busiris의 군주 Wsir [Osiris], 위대한 신, Abydos의 군주에게 바치는 제물...

(Busiris와 Abydos는 고대 이집트의 Osiris 신의 두 가지 주요 컬트 센터였습니다)

나는 공식이 중왕국 이후로 그 형태를 갖는다고 위에서 말했다. 이것은 중왕국에서 신 Wsir(또는 그에게 더 친숙한 그리스 이름을 부여하기 위해 "Osiris")가 사후 세계의 주요 신이었기 때문입니다. 그러나 고대 왕국에서는 그 역할이 신 Inpw에게 주어졌습니다.

그는 오늘날 그의 이름 "아누비스(Anubis)"의 그리스어 버전으로 더 친숙합니다.

이것은 여기의 논의와 특히 관련이 있습니다. 상형 문자로 작성될 때 Inpw라는 이름은 위에서 본 단일 리드 상형 문자로 시작하며 일반적으로 "e", "i " 또는 "j".

Akkadian 설형 문자로 기록될 때 신의 이름은 a-na-pa로 번역되었으며 우리가 이미 보았듯이 그리스인은 그것을 "Anubis"로 만들었습니다. 따라서 이 경우 단일 리드는 분명히 "e" 또는 "i"로 발음되지 않고 오히려 "a"에 더 가까운 것으로 발음됩니다!


혼란의 이유 중 일부는 간단합니다. 이집트 이름에는 의미가 있었습니다. Stephen Quirke는 그의 책 Who Were Pharaohs?에서 이 개념을 아주 깔끔하게 포착했습니다.

개인의 본질은 태어날 때 아이에게 주어진 이름에 캡슐화되었습니다.

그 이름을 쓰는 데 사용된 상형 문자에도 의미가 있었습니다.

그러나 외국 이름에는 특별한 의미가 없었습니다. 그들은 상형 문자를 사용하여 한 글자씩 철자할 수 있습니다. 가장 가까운 소리 그 편지에. 따라서 우리는 로제타 석과 같은 후기 비문에서 외국 통치자와 마케도니아 그리스 프톨로마이오스 왕의 이름을 가지고 있습니다. 이것들은 상형 문자로 변환되었으며 고대 이집트 이름을 발음하려고 할 때 종종 그 모음 소리가 사용됩니다.


(오늘날 카이로나 룩소르에도 같은 서비스를 제공하는 관광 상점이 수십 군데 있습니다. 소정의 비용을 지불하면 휴가의 좋은 추억으로 파피루스 한 장에 "상형 문자로 된 당신의 이름"을 새겨드립니다. , 내 이름("Iain")은 항상 다음과 같이 렌더링됩니다.

이것은 실제로 그것이 일반적으로 어떻게 발음되는지("Ian") 또는 실제로 어떻게 발음되는지와 관련이 없습니다. ~해야한다 (스칸디나비아 "Jan"에 가까운 것) 발음되지만 상형 문자와 문자가 일치합니다!).


단어를 어떻게 발음해야 하는지 생각할 때 비교를 위해 현대 영어를 고려해 보겠습니다. 오늘날 영국의 다른 지역에서는 매우 다르게 발음되는 "목욕", "스콘" 또는 "둘 중 하나"와 같은 일반적인 단어가 있습니다. 이러한 차이점은 모음 소리가 어떻게 발음되어야 하는지에 중점을 둡니다. 그리고 그 모음은 우리가 많은 이집트 비문에서 누락된 것입니다!

더욱이 우리는 이집트 언어가 수천 년 동안 사용되었다는 것을 기억해야 합니다. 영어가 천년 전에 우리의 앵글로 색슨 조상이 사용했던 고대 영어에서 오늘날 우리가 사용하는 언어로 어떻게 진화했는지 생각해 보십시오.

학생 때 나는 중세 이집트의 상형 문자를 읽는 법을 배웠습니다. 캐릭터가 잘 형성되어 있으면 보통 중기 이집트의 신도도 관리할 수 있습니다. (어떤 기간의 데모틱은 여전히 ​​나에게 점과 물결선에 불과합니다!)

그러나 고대 이집트와 후기 이집트의 비문도 거의 읽을 수 있습니다(중기 이집트 텍스트보다 사전에 더 자주 손을 뻗는 것과 관련이 있음에도 불구하고). 그러나 단어의 서면 형태에는 차이가 있으며, 이는 아마도 그들이 다르게 발음된다는 것을 의미할 수도 있음을 인식하는 것이 중요합니다.

저를 처음으로 돌아가게 하는 것입니다. 오늘날 이집트학자들이 사용하는 발음은 우리가 이용할 수 있는 정보를 바탕으로 고대 이집트인이 그들의 단어를 어떻게 발음했는지에 대한 최선의 추측일 뿐입니다.


어쨌든 고대 근동 언어의 악센트 문자를 어떻게 발음합니까?

강에는 고유한 흥미로운 소리가 있습니다. 인 강 다리의 오래된 기초의 절단수. 저자의 사진.

고대 서남 아시아의 전문가들은 아람어, 바빌로니아어, 수메르어 및 고대 페르시아어와 같은 언어로 단어를 기록하는 데 사용하는 특수 악센트 문자의 이름을 지정하고 정의하지 않습니다. 이것은 동료 전문가들에게 편리하고 고대 언어의 소리에 대한 일부 토론에 참여하지 않는 반면, 특별한 훈련이 없는 독자는 이 단어를 읽고, 발음하고, 컴퓨터에서 복사하기가 어렵습니다. 그들은 또한 때때로 그리스 또는 히브리어 이름 뒤에 이 문자를 언급하는데, 이 알파벳을 모르고 라틴 문자로 표기하는 방법을 모르는 경우에도 혼동될 수 있습니다. 내 박사 학위 논문의 부록 중 하나에는 내가 사용하는 모든 특수 문자의 이름과 발음이 나와 있습니다. 더 많은 청중이 관심을 가질 수 있다고 생각했습니다. 가난한 역사가가 국제 음성 알파벳을 훼손하거나 아카드 음운론에 대해 말도 안되는 소리를 퍼뜨리는 것을 막기 위해 지나가던 음성학자가 들른다면 훨씬 더 좋습니다! 먼 훗날에 논문이 책이 되었을 때 리뷰어에 의해 교정되기보다는 지금 교정을 받고 싶습니다.

외국어로 소리를 설명하는 두 가지 일반적인 전략이 있습니다. 하나는 독자가 알 것으로 기대되는 언어의 소리와 비교하는 것입니다. 이것은 저자와 독자가 다른 방언을 사용하거나 그 소리가 독자가 알고 있는 언어의 일부가 아닐 때 어려움을 초래할 수 있습니다. 다른 하나는 언어학자들이 표준화된 방식으로 소리를 설명하는 데 사용하는 국제 음성 알파벳입니다. IPA를 배우려면 노력이 필요하고 그 기호는 서로 혼동하기 쉽고 때로는 고대 발음을 재구성하는 것보다 더 잘 구별합니다. 독자들이 국제적이기 때문에 두 가지 전략을 모두 사용하기로 결정했습니다. 그리고 요즘에는 각 국제 음성 알파벳 소리의 클립이 있는 웹사이트가 있습니다. 마찬가지로, 독자가 선택한 글꼴에서 원하는 문자를 찾을 수 있도록 악센트가 있는 문자에 유니코드 이름을 지정하려고 합니다.

표 1: 고대 언어를 필사하는 데 사용되는 특수 문자

성격 이름 대략적인 발음 IPA
ˀ 알레프(Hbr.)
해당 사항 없음
의 음절 사이처럼 목구멍이 매우 짧게 수축됨 어 어 ˀ
ˁ 아인(Hbr.)
해당 사항 없음
상응하는 영어 없음 ˁ
해당 사항 없음
C 세딜라
영어로 <s> 가능 수액 해당 사항 없음
NS 해당 사항 없음
곡절이 있는 G
영어로 <ng>as 달리기 N
시간 해당 사항 없음
아래에 breve가 있는 H
스코틀랜드에서와 같은 고전 그리스어 카이, <ch> 호수, 독일어 아이크 NS
시간 쳇(Hbr.)
H와 언더닷
숨쉬는 <h> 사운드 시간
NS 코프(Hbr.)
NS
강력한 <k> 사운드 케이
NS 해당 사항 없음
아래에 링이 있는 R
아마도 <uhr> 또는 <ahr>(OP 르탁샤사- = 위도 아닥사스다) 에르
NS Tsade (Hbr.)
밑점이 있는 S
<ts> 영어로 비트 TS
NS 신 (Hbr.)
S with caron
<sh> 영어로 생선 ʃ
NS 죄 (Hbr.) 강력한 <> 사운드 NS
NS 테트(Hbr.)
언더닷이 있는 T
강력한 <t> 사운드 NS
θ 해당 사항 없음
세타(Gr.)
<th>는 영어로 물건 θ
NS 해당 사항 없음
NS
고대 페르시아어에서 <ch>는 독일어에서와 같이 아야 (영어에서와 같이 [ks] 아님 마녀) NS

이것은 이러한 문자가 일반적으로 발음되고, 이름이 지정되고, 입력되는 방법에 대한 대략적인 안내입니다. 특정 언어의 음운론 전문가는 일부 문자를 다르게 해석할 수 있습니다. 발음이 녹음된 국제 음성 알파벳 차트는 http://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-chart-with-sounds/에서 볼 수 있습니다.

아카드어 단어의 장모음은 어원에 따라 마크론 <ā> 또는 곡절 <â>로 표시됩니다.

수메로-아카드어 설형 문자는 고전 라틴어 및 많은 셈어 언어와 마찬가지로 [j]와 [i]를 구별하지 않습니다.

알레프는 때때로 아포스트로피 <‘> 또는 반고리 <ʾ>로 표기됩니다. Akkadian의 필사본은 Akkadian에 부드러운 <h>가 없기 때문에 <ḫ>를 <h>로 쓰기도 합니다.

일부 작가는 히브리어 정사각형 스크립트로 아람어를 번역한다는 점에 유의하십시오. 셈족이 아닌 역사가를 위해 쓰여진 논문에 다른 쓰기 체계를 추가하는 것은 현명하지 않은 것처럼 보입니다.

아람어의 음성학 및 필사: 무라오카 타카미츠, 베자렐 포텐 이집트 아람어 문법 (Leiden: Brill, 1998) 파트 I

수메르어의 음성학 및 전사: 아브라함 헨드릭 예거스마, 수메르어의 설명 문법 (Leiden University, 박사 학위 논문, 2010) § 3 음운론(링크)

Akkadian의 음성학 및 전사: 폰 소덴, Grundriss der Akkadischen Grammatik , 에리카 라이너, Akkadian의 언어 분석 , 로버트 헤츠론 편, 셈어

고대 페르시아어의 음성학: Rüdiger Schmitt, "Altpersisch" in Rüdiger Schmitt ed., 개요서 Linguarum Iranicarum (Dr. Ludwig Reichert Verlag: Wiesbaden, 1989) §2.2.5 pp. 66-70, Otto Skjaervo, 고대 페르시아어 소개. 두 번째 버전(미공개 PDF 파일, 2002)

언어 전문 용어 및 표기법: 라일 캠벨, 역사 언어학: 서론. 세 번째 버전. 에든버러 대학 출판부: 에든버러, 2013.

대부분의 라틴어 또는 고대 그리스어 교과서는 해당 언어의 재구성된 음운론을 설명합니다.

수정 2016/08/26: 대시 및 알레프와의 관계에 대한 메모를 추가했습니다.


"사례 연구": 선형 B

주로 음절 문자 체계 선형 B 음운론과 음운론에 관하여 많은 모호성을 나타낸다. 미케네 그리스어 위해 사용되었습니다. 몇 가지 예는 다음과 같습니다.

  • / 사이의 명확성 없음NS/ 그리고 //
  • 아니요 목소리 / 열망 대부분의 obtruents에서 명확성
  • 표시 없음 초기 포부
  • 표시 없음 모음 길이
  • 생략 공명음 그리고 /NS/ 에 음절 코다

반면에 그리스인이 사용하는 스크립트는 동일한 모음 구성요소(즉, "운율")를 공유하는 두 개의 연속적인 강의 계획표를 사용하여 무음 없는 자음 클러스터를 나타낼 수 있었고 수직 획을 사용하여 단어/구를 구분했습니다. 그들 사이에. (간단함을 위해 나는 의도적으로 비음성 문자, 표의 문자, 스크립트가 의미를 축약하거나 명확히 하기 위해 사용할 수 있는 것을 무시했습니다.)

따라서 <와 같은 두 개의 강의 계획 문자열> 및 <> 이론적으로 다음과 같은 음운론적으로 허용되는(반드시 증명된 것은 아니지만) 조합을 나타낼 수 있습니다(참고: 미디엄 /m, n, s/ medially 및 /m, n, r, l, s/ 중 하나를 나타냅니다.

  1. /gala/, /gla/, /galaM/, /glaM/, /gaMla/, /gaMlaM/
  2. /kala/, /kla/, /kalaM/, /klaM/, /kaMla/, /kaMlaM/, /skala/, /skla/, /skalaM/, /sklaM/, /skaMla/, /skaMlaM/
  3. /kʰala/, /kʰla/, /kʰalaM/, /kʰlaM/, /kʰaMla/, /kʰaMlaM/, /skʰala/, /skʰla/, /skʰalaM/, /skʰlaM/, /skʰaMla/, /skʰaMlaM/
  1. /gara/, /gra/, /garaM/, /graM/, /gaMra/, /gaMraM/
  2. /kara/, /kra/, /karaM/, /kraM/, /kaMra/, /kaMraM/, /skara/, /skra/, /skaraM/, /skraM/, /skaMra/, /skaMraM/
  3. /kʰara/, /kʰra/, /kʰaraM/, /kʰraM/, /kʰaMra/, /kʰaMraM/, /skʰara/, /skʰra/, /skʰaraM/, /skʰraM/, /skʰaMra/, /skʰaMraM/

이제 간단한 <카라> 수십 가지의 가능한 해석이 있을 수 있습니다. 분명히, 미케네의 점토판을 읽는 것은 때때로 매우 어려웠을 것입니다. 특히 개인 이름 목록의 경우에는 더욱 그렇습니다.

이제 다음과 같이 규칙에 따라 세로 획 기호로 구분되는 두 개의 강의 계획서로 구성된 각 (그래픽) 단어가 있는 세 단어로 된 절을 상상해 보십시오.

<-|-RO|-러시아>

가능한 해석의 수는 극적으로 증가하는 반면에 엄청난 모호성을 약간 줄이는 형태 구문 및 의미 론적 제약과 단서가 있습니다.

그러나 우리가 미케네의 주류 그리스어 읽기와 달리 (의사)원슬라브어 읽기와 같이(1.)는 세로 획을 단어 구분 기호가 아니라 최대 12개의 다른 자음을 나타낼 수 있는 자음 와일드 카드로 해석했습니다. (2.) 결과적으로 단어 경계를 배치할 수 있습니다. 어쨌든 문자열에서, 사이 어느 두 개의 강의 계획서. (3.) 게다가, 자음군은 연속적인 운율 요강으로 더 이상 해결할 수 없었고, (4.) sonorants나 /s/는 음절 codas에서 생각할 수 없습니다.

하는 동안 (3 & 4) 옵션의 수를 줄입니다.1 & 2) 증가로 이어질 것입니다 (NS 자음 와일드카드를 나타내며, | 독자가 수행한 임의 분할을 나타냄):

  1. kalaXkoloXkulu
  2. kalaXkoloXku 루
  3. kalaXkoloX 쿨루
  4. kalaXkolo Xkulu
  5. 칼라엑스코 록스쿨루
  6. kalaX 콜로엑스쿨루
  7. 칼라 XkoloXkulu
  8. ka laXkoloXkulu
  9. kalaXkoloX 쿠루
  10. 칼라엑스콜로 엑스쿠루
  11. 칼라엑스코 록스쿠루
  12. 칼라엑스 콜로엑스쿠루
  13. 칼라 XkoloXku 루
  14. ka laXkoloXku 루

등등 ha raž ho rož hu ru (대안인 유사 슬라브어 체계도 한편으로는 /h/, /x/ 및 /k/를, 다른 한편으로는 /r/, /ř/, /l/ 및 /ľ/를 구별하지 못합니다. 다른 자음 행에서 다른 누락된 구별과 함께).

두 가지 다른 언어를 위한 두 가지 다른 시스템을 (간단한 형식으로) 설명한 후 다음과 같이 묻고 싶습니다.

미케네 그리스어에 사용된 시스템 버전이 음운학적으로 더 수용 가능한 결과를 생성하여 더 큰 잠재적 모호성을 초래합니까, 아니면 슬라브어 더 큰 잠재적 모호성을 초래할 수 있는 시스템이 더 많은 수의 음운학적으로 허용 가능한 판독값을 생성/표시할 수 있습니까?

직관적으로 주류 관점이 덜 모호한 결과를 생성할 가능성이 있다고 생각합니다. 하지만 이를 어떻게 수량화할 수 있습니까? 다시 한 번 강조하지만, 잠재적 인 주석가들이 올바르게 지적한 바와 같이 심리 언어학적 실험에 의해서만 확인되거나 논박될 수 있는 모호성.

유사하게, 우리는 질문을 일반화하고 텍스트를 읽는지 여부를 알아내기 위해 소프트웨어 도구를 설정할 수 있습니다. NS 쓰기 시스템을 통한 쓰기 W1 쓰기 시스템보다 가능한 읽기의 수가 더 많습니다. 승2, 동일한 언어를 나타내든 완전히 다른 언어를 나타내든.


내용물

이름은 *루노, '비밀, 신비한 비밀 대화 룬'을 의미합니다. 고딕의 근원이다. 루나 ('비밀, 신비, 조언'), 고대 영어 운영 ('속삭임, 신비, 비밀, 룬'), 올드 색슨 루나 ('비밀 상담, 기밀 대화'), 중세 네덜란드어 ('id.'), 고대 독일어 루나 ('비밀, 미스터리'), 고대 노르드어 운영 ('비밀, 신비, 룬'). 이 용어는 Proto-Celtic *과 관련이 있습니다.루나 ('비밀, 마법'), 동족인지 켈트족의 초기 차용을 반영한 것인지 구분하기 어렵습니다. [2] [3] 현대 아일랜드에서 "run"은 '비밀'을 의미합니다. 이 용어는 웨일스어 "cyfRINach"의 같은 단어에서도 찾을 수 있습니다. 다른 이론에 따르면 게르만 용어는 인도 유럽어 어근에서 유래했을 수 있습니다 * 르우에- ('파기'). [4]

룬 문자에 대한 조 게르만 단어는 다음과 같습니다. *루나스타바즈, *의 화합물루노 그리고 *스타바즈 ('직원 편지'). 그것은 고대 노르드어에서 증명된다 루나 스타프르, 옛날 영어 룬스타프, 그리고 고대 고독어 실행 찌르기. [2] *에서 파생된 기타 게르만 용어루노 포함하다 *계속되다 ('상담사'), *룬잔 그리고 *가룬잔 ('비밀, 신비'), *라우노 ('시험, 조사, 실험'), *후기루노 ('마음의 비밀, 마법의 룬'), 그리고 *할자루노 ('마녀, 마법사'는 문자 그대로 '[헬-비밀의 소유자]'). [5]

핀란드어 루노'시'를 의미하는 는 초기 게르만 어에서 차용한 것으로 [6] 룬이라는 용어의 근원이며, 리무키르자인, '긁힌 편지'를 의미합니다. [7] 그 뿌리는 리투아니아어가 있는 발트해 언어에서도 찾을 수 있습니다. 루노티 '(칼로) 자르다'와 '말하다'를 모두 의미합니다. [8]

고대 영어 형태 운영 근대 초기까지 살아남았다. 돌다, 지금은 사용되지 않습니다. 현대 영어 후기 라틴어에서 부분적으로 파생 된 후기 형성입니다. 루나, 고대 노르드어 운영, 덴마크어 . [3]

룬 문자는 1세기 또는 2세기부터 게르만 민족 사이에서 사용되었습니다. [a] 이 기간은 언어학적으로 후기 공통 게르만어 단계에 해당하며, 방언의 연속체는 후기 세기의 세 분파(북게르만어, 서게르만어, 동게르만어)로 아직 명확하게 분리되지 않았습니다.

장모음과 단모음 사이에 남아 있는 룬 문자 비문에는 구별이 없지만, 그러한 구별은 그 당시 구어체에서 음운학적으로 분명히 존재했습니다. 유사하게, Elder Futhark에는 labiovelars에 대한 표시가 없습니다(이러한 표시는 Anglo-Saxon futhorc와 Gothic 알파벳 모두에 다음의 변형으로 도입되었습니다. NS 보다 페르드.)

오리진 편집

장로 Futhark의 형성은 5세기 초에 완료되었으며, Kylver Stone은 퓨탁 주문뿐만 아니라 NS 룬.

룬 문자의 각진 모양은 나무나 돌 조각에 사용되었던 당대의 가장 현대적인 알파벳과 공유됩니다. 없다 수평의 획: 납작한 지팡이나 막대기에 메시지를 새길 때 나뭇결을 따라 새기므로 가독성이 떨어지고 나무가 쪼개질 가능성이 더 큽니다. [16] 이 특징은 두에노스 비문에 사용된 라틴 알파벳의 초기 형태와 같은 다른 알파벳에서도 공유되지만, 특히 수평 획을 포함하여 다양한 룬 모양을 자주 갖는 초기 룬 문자 비문에서는 보편적이지 않습니다. 룬 문자(즉, 조각된 룬보다는 코덱스 룬쿠스) 수평 획도 표시합니다.

"서게르만 가설"은 서게르만 부족의 도입을 추측합니다. 이 가설은 유틀란트(Jutland) 주변의 습지와 무덤에서 발견된 2세기와 3세기의 초기 비문(비모스 비문)이 스칸디나비아 학자에 의해 원시 노르드어로 해석되는 단어 어미가 해결되지 않은 것으로 간주된다는 주장에 근거합니다. 오랫동안 논의의 대상이 되어왔다. 와 같은 비문 와그니자, 니이조, 그리고 하리자 라인란트에 위치한 Vangiones, Nidensis 및 Harii 부족으로 잠정적으로 제안된 부족 이름을 나타내는 것으로 가정됩니다. [17] 이름이 -이오 라틴어 어미를 나타내는 게르만 형태를 반영 -이우스, 그리고 접미사 -이니우스 게르만어로 반영 -이니오-, [18] [19] 문제적 결말의 문제 -이조 남성형 북유럽어에서는 Roman(Rhineland)의 영향을 가정하여 해결되는 반면, "어색한 결말 - 라구에와 [20] 이름이 실제로 서게르만어일 수 있다는 사실을 받아들임으로써 해결될 수 있다." [17] 초기 룬 문자 시대에 게르만 언어 간의 차이는 일반적으로 작은 것으로 추정된다. 또 다른 이론은 출현 이전에 북서 게르만 단일체를 추정한다. 대략 5세기의 고유한 조노르드어 [b] [c] 초기 비문을 북게르만 또는 서게르만으로 분류하는 것이 불가능함을 설명하는 대안적 제안은 "특별 룬 문자 코이네"로 추정하는 È. A. Makaev에 의해 전달되었습니다. ", 고딕(2세기에서 5세기)이 분리된 후 후기 공통 게르만 언어 공동체 전체에서 사용된 초기 "문학 게르만"인 반면, 구어 방언은 이미 더 다양했을 수 있습니다.[22]

초기 비문 편집

400년 기간인 150-550년의 룬 문자 비문은 "시기 I"로 설명됩니다. 이러한 비문은 일반적으로 Futhark 장로에 있지만 사용된 문자 모양과 바인드룬 세트는 표준화된 것과는 거리가 멉니다. 특히 제이, NS, 그리고 N 룬은 상당한 수정을 거치지만 다음과 같은 다른 룬은 NS 그리고 NS, Kylver Stone (c. 400 AD)의 첫 번째 완전한 futhark 행 이전에 완전히 증명되지 않은 상태로 유지됩니다.

창 머리나 방패 탈것과 같은 유물에서 200년으로 추정되는 룬 문자 표시가 있는 것이 발견되었으며, 이는 Schleswig(북독일), Fyn, Sjælland, Jylland(덴마크) 및 Skåne( 스웨덴). 이전에(그러나 덜 신뢰할 수 있는) 인공물은 독일 북부 Süderdithmarschen의 멜도르프에서 발견되었으며 무덤에서 발견된 브로치와 빗, 특히 멜도르프 비골이 포함되며 룬 문자 비문과 유사한 초기 표시가 있는 것으로 추정됩니다.

마법 또는 점술 사용

157절의 하바말 죽은 것을 되살리는 룬의 속성입니다. 이 연에서 오딘은 주문에 대해 다음과 같이 이야기합니다.

Þat kann ek it tolfta,
ef ek sé á tré uppi
바파 버질나,:
svá ek ríst ok í rúnum fák,
sá gengr 구미에서
ok mælir við mik. [23]

나는 열두 번째 것을 안다.
내가 나무에서 본다면,
올가미에 매달린 시체,
룬 문자를 조각하고 색칠할 수 있습니다.
그 남자가 걷는다
그리고 나와 이야기합니다. [24]

유물에서 발견된 최초의 룬 문자 비문은 장인이나 소유자의 이름을 알려주거나 때로는 언어 미스터리로 남아 있습니다. 이 때문에 초기 룬 문자는 단순한 문자 체계라기보다는 부적에 사용되는 요술 기호로 쓰였을 가능성이 있다. 어떤 사람들은 룬이 점을 치기 위해 사용되었다고 말하지만, 룬이 이런 식으로 사용되었다는 직접적인 증거는 없습니다. 이름 "비밀, 숨겨진 것"을 의미하는 것으로 간주되는 그 자체는 룬에 대한 지식이 원래 난해한 것으로 간주되었거나 엘리트에게만 제한되어 있음을 나타내는 것 같습니다. 6세기 Björketorp Runestone은 Proto-Norse에서 이 단어를 사용하여 경고합니다. 두 가지 의미에서:

하이즈루노 루누, 팔라하크 하이데라, 진나루나즈. Arageu haeramalausz uti az. Weladaude, sa'z þat barutz. 우아르바 스파. 룬의 대가인 나(?)는 여기에 힘의 룬을 숨긴다. 끊임없이 (에 의해 괴롭힘을 당하는) 악의, (운명을 받은) 교활한 죽음이 (그는) 이 (기념비)를 부수는 사람입니다. 나는 멸망을 예언한다 / 멸망을 예언한다. [25]

룬이라는 단어의 동일한 저주와 사용은 Stentoften Runestone에서도 발견됩니다. Franks Casket(AD 700) 패널과 같이 룬의 마법적 중요성에 대한 중세의 믿음을 암시하는 비문도 있습니다.

와 같은 매력적인 단어 아우자, 라우우, 라우카, 그리고 가장 일반적으로, 알루, [26] 이주 기간의 많은 Futhark 장로 비문과 그 변형 및 약어에 나타납니다. 이 비문의 잠재적 의미에 대해 많은 추측과 연구가 이루어졌습니다. 운율 그룹은 다음과 같이 의도적으로 마술적일 수도 있는 일부 초기 bractate에 나타납니다. 살루살루 그리고 루와뚜와. 또한 Gummarp Runestone(AD 500–700 AD)의 비문에는 세 개의 룬 문자와 그 뒤에 세 번 연속으로 쓰여진 장로 Futhark f-룬 문자의 사용을 설명하는 비밀 비문이 있습니다. [27]

그럼에도 불구하고 룬 문자 "신탁"의 명확한 흔적을 찾는 것은 어려운 것으로 판명되었습니다. 북유럽 문헌에는 룬에 대한 언급이 가득하지만 점에 대한 구체적인 지침은 어디에도 없습니다. 룬을 언급할 수도 있고 그렇지 않을 수도 있는 다소 모호한 설명과 함께 점에 관한 적어도 세 가지 출처가 있습니다. Tacitus의 1세기 게르마니아, Snorri Sturluson의 13세기 잉링가 사가, 그리고 림베르트의 9세기 비타 안스가리.

첫 번째 소스, Tacitus's 게르마니아, [28]은 룬이 Tacitus의 저술 당시에 사용되지 않은 것으로 보이지만 3개 그룹으로 선택되고 "견과나무 열매"에서 잘라낸 "기호"를 설명합니다. 두 번째 소스는 잉링가 사가, Södermanland의 왕 Granmar는 얼룩을 위해 Uppsala로 갑니다. 거기에서 "칩"은 그가 오래 살지 않을 것이라고 말하는 방식으로 떨어졌습니다 (Féll honum þá svo spánn sem hann mundi eigi lengi lifa). 그러나 이러한 "칩"은 다음과 같이 쉽게 설명할 수 있습니다. 블롯스판 (희생 칩)은 "희생의 피로 표시가 되어 있을 가능성이 있으므로 흔들어 흔들어 주사위처럼 던진 다음 긍정적 또는 부정적인 의미를 결정합니다." [29] [ 필요한 페이지 ]

세 번째 출처는 Rimbert's 비타 안스가리, 어떤 사람들은 점을 위해 룬을 사용한다고 믿는 것에 대한 세 가지 설명이 있지만 Rimbert는 그것을 "제비 뽑기"라고 부릅니다. 이 설명 중 하나는 배신자 스웨덴 왕인 아눈드 웁살레가 먼저 덴마크 함대를 비르카로 데려온 후 마음을 바꿔 덴마크인에게 "제비 뽑기"를 요청하는 방법에 대한 설명입니다. 이야기에 따르면, 이 "제비 뽑기"는 Birka를 공격하면 불행을 가져올 것이며 대신 슬라브 마을을 공격해야 한다고 알려주는 매우 유익한 정보였습니다. 그러나 "제비 뽑기"의 도구는 다음과 같이 쉽게 설명할 수 있습니다. hlautlein (lot-twig), Foote와 Wilson [30]에 따르면 이것은 블롯스판.

룬의 역사적 사용에 대한 광범위한 지식의 부족은 현대 작가들이 일반적으로 재구성된 룬의 이름과 추가적인 외부 영향을 기반으로 하는 몇 가지 세부 사항에서 전체 점술 시스템을 외삽하는 것을 막지 못했습니다.

룬 마법에 대한 최근 연구에 따르면 룬은 부적, [31] [ 필요한 페이지 ] 그러나 룬 문자가 라틴어나 그리스어와 같은 다른 문자 체계보다 본질적으로 마술적이라는 것을 나타내는 방식은 아닙니다.

중세 사용 편집

원시 게르만 어가 후기 언어 그룹으로 발전함에 따라 룬에 지정된 단어와 룬 자체가 나타내는 소리가 다소 갈라지기 시작했으며 각 문화는 새로운 룬을 만들거나 룬 이름을 약간 바꾸거나 재정렬하거나 오래된 룬 사용을 중단했습니다. 완전히, 이러한 변경 사항을 수용합니다. 따라서 Anglo-Saxon futhorc에는 앵글로색슨 방언에 고유한(또는 적어도 널리 퍼져 있는) 이중모음을 나타내는 고유한 여러 룬이 있습니다.

그럼에도 불구하고, 젊은 Futhark에는 16개의 룬이 있고 Elder Futhark에는 24개의 룬이 있다는 사실은 북게르만어 그룹에서 발생한 600여 년 간의 건전한 변화로 완전히 설명되지 않습니다. [32] [ 자체 출판 소스? ] 언어의 발달로 인해 당시에 존재했던 것보다 더 많은 수의 다른 음소가 발생함에 따라 더 젊은 형태의 알파벳이 동시에 더 적은 수의 다른 룬 기호를 사용하게 되었기 때문에 여기에서의 발전은 다소 놀랍게 보일 수 있습니다. 더 오래된 퓨처크. 예를 들어, 유성음과 무성음이 문자로 합쳐지면서 모음도 많이 합쳐진 반면 구어에서는 모음의 수가 증가했습니다.c에서. 서기 1100년에 중세 룬 문자에서 이 단점이 제거되어 언어의 음소 수에 따라 다른 기호의 수가 다시 증가했습니다.

일부 후기 룬 문자는 기념비(룬스톤)에 있는데, 이 기념물에는 사망하거나 위대한 업적을 남긴 사람들에 대한 엄숙한 비문이 종종 있습니다. 오랫동안 이러한 종류의 웅장한 비문이 룬의 주요 용도이며 룬 조각가의 특정 사회 계층과 관련이 있다고 여겨졌습니다.

그러나 1950년대 중반에 Bryggen 비문으로 알려진 대략 670개의 비문이 베르겐에서 발견되었습니다. [33] 이 비문은 종종 다양한 크기의 막대기 모양으로 나무와 뼈에 만들어졌으며 이름표, 기도(종종 라틴어), 개인 메시지, 비즈니스 편지 및 표현에 이르기까지 일상적인 성격의 비문이 포함되어 있습니다. 애정, 모독, 때로는 저속한 외설적 표현에 이르기까지. 이 발견에 따라 오늘날 일반적으로 적어도 늦게 사용된 룬 문자는 널리 퍼진 일반적인 문자 체계였다고 추정됩니다.

중세 후기에는 나막신 연감에도 룬 문자가 사용되었습니다. 룬 스태프, 꼼꼼한, 또는 스칸디나비아 달력) 스웨덴과 에스토니아. 북아메리카에서 발견된 룬 문자가 새겨진 일부 기념물의 진위 여부는 논란의 여지가 있으며 대부분이 현대에 지어진 것입니다.

Eddic 지식의 룬

북유럽 신화에서 룬 문자는 신의 기원으로 증명됩니다(고대 노르드어: 등록). 이것은 일찍이 c의 Noleby Runestone에서 증명됩니다. 600 광고 Runo fahi raginakundo toj[e'k]a. , 의미 "나는 적절한 신성한 룬을 준비합니다." [34] 그리고 Sparlösa Runestone에 대한 9세기의 증명에서 다음과 같이 읽습니다. Ok rad runaʀ þaʀ rægi[n]kundu, 의미 "그리고 신성한 기원의 룬 문자를 해석". [35] 에다의 시에서 하바말, 연 80, 룬 문자도 다음과 같이 설명됩니다. 등록:

Þat er þá reynt,
er þú at runum spyrr
inum reginkunnum,
þeim er gerðu ginnregin
오케이 파디 핌불룰러,
þá hefir hann bazt, ef hann þegir. [23]

그것이 이제 증명되었고,
당신이 룬에 대해 질문한 것,
유력한 유명인사들,
위대한 신들이 만든,
그리고 강력한 현자가 얼룩지고,
그가 침묵하는 것이 그에게 가장 좋다는 것을. [36]

하바말 룬의 시조는 주요 신인 오딘이었다고 설명합니다. 연 138은 Odin이 자기 희생을 통해 룬을 받은 방법을 설명합니다.

Veit ek at ek hekk vindga meiði a
네트워크,
geiri vndaþr ok 게핀 오드니,
시알프 시알폼 메르,
a þeim meiþi, er mangi veit, hvers hann af rótom renn.

바람이 부는 나무에 매달렸다는 걸 알아
아홉 긴 밤,
오딘에게 바쳐진 창에 상처를 입고,
나 자신에게,
그 뿌리가 어디에서 나왔는지 사람이 알지 못하는 그 나무에 달려 있습니다. [37]

139절에서 오딘은 다음과 같이 계속한다.

Við hleifi mik seldo ne viþ hornigi,
nysta ek niþr,
남 ek vp rvnar,
오판디 남,
떨어졌다 ek aptr þaðan.

그들이 나에게 떡을 주지 아니하였고 뿔에서 물도 주지 아니하였고
아래로 나는 보았다
나는 룬을 집어 들었다.
소리를 지르며 나는 그들을 데려갔다.
그 때 나는 거기에서 뒤로 떨어졌다. [37]

이 구절은 신비로운 지혜를 받기 위해 입문자가 육체적 시련을 겪어야 하는 샤먼 초기 의식의 신화적 표현으로 해석되었습니다. [38]

시적 에다 시에서 리그술라 또 다른 기원은 룬 문자가 인간에게 알려지게 된 방법과 관련이 있습니다. 시는 서문에서 Heimdall로 확인된 Ríg가 인간 여성에게서 Thrall(노예), Churl(자유인), Jarl(귀족)의 세 아들을 낳은 방법을 설명합니다. 이 아들들은 그들의 이름으로 표시된 세 부류의 인간의 조상이 되었습니다. Jarl이 무기를 다루기 시작하고 다른 귀족의 징표를 보이기 시작한 나이가 되었을 때, Ríg는 돌아와 그를 아들이라고 주장하고 룬을 가르쳤습니다. 1555년, 망명한 스웨덴 대주교 Olaus Magnus는 Kettil Runske라는 사람이 Odin에서 세 개의 룬 지팡이를 훔쳐 룬과 마법을 배웠다는 전통을 기록했습니다.

Futhark 장로(2~8세기) 편집

원시 노르드어를 쓰는 데 사용된 장로 Futhark는 24개의 룬으로 구성되며 종종 8개의 그룹으로 구성된 3개의 그룹으로 구성되며 각 그룹은 Ætt(고대 노르드어, '일족, 그룹'을 의미)라고 합니다. 24개 룬의 전체 세트에 대한 가장 오래된 순차적 목록은 대략 AD 400년으로 거슬러 올라가며 스웨덴 고틀란드의 Kylver Stone에서 발견됩니다.

아마도 각 룬에는 룬 자체의 소리를 나타내기 위해 선택된 이름이 있었을 것입니다. 그러나 이름은 Futhark 장로 자신에 대해 직접적으로 증명되지 않습니다. 게르만 어음학자들은 룬 시에서 입증된 후기 알파벳의 룬 이름과 고딕 알파벳 문자의 연결된 이름을 기반으로 조게르만어로 이름을 재구성합니다. 예를 들어, 문자 /a/는 Ansuz라는 룬 문자에서 이름을 따왔습니다. 룬 이름 앞의 별표는 검증되지 않은 재구성임을 의미합니다. 24 장로 Futhark 룬은 다음과 같습니다: [39]

앵글로색슨 룬(5~11세기) 편집

futhorc(때로는 "fuþorc"로 쓰임)는 29자 이상 33자로 구성된 확장된 알파벳입니다. 아마도 5세기 이후부터 사용되었을 것입니다. Anglo-Saxon Futhorc의 기원에 대해 경쟁적인 이론이 있습니다. 한 이론은 그것이 프리지아에서 개발되었고 나중에 영국으로 퍼졌다고 제안합니다. 인용 필요 ] 반면 스칸디나비아인들은 잉글랜드에 룬을 도입했으며, 그곳에서 futhorc는 수정되어 프리지아로 수출되었습니다. [ 인용 필요 ] Futhorc 비문의 일부 예는 Thames scramasax, Vienna Codex, Cotton Otho B.x(Anglo-Saxon 룬시) 및 Ruthwell Cross에서 찾을 수 있습니다.

"Marcomannic 룬"(8~9세기) 편집

Futhark 장로와 Anglo-Saxon futhorc의 혼합으로 구성된 룬 문자는 다음과 같은 논문에 기록되어 있습니다. 드 인벤션 리터라룸, Hrabanus Maurus의 것으로 간주되며 주로 카롤링거 제국 남부(바이에른의 알레마니아)에서 가져온 8세기와 9세기 사본에 보존되어 있습니다. 원고 텍스트는 룬 문자를 Marcomanni, quos nos Nordmannos vocamus, 따라서 전통적으로 알파벳은 "Marcomannic runes"라고 불리지만 Marcomanni와 관련이 없으며 오히려 Carolingian 학자들이 라틴 알파벳의 모든 문자를 룬 문자로 표현하려는 시도입니다.


병음의 탄생

이때 중국 신정부는 언어 개혁의 필요성을 고려하고 있었다. 이러한 개혁 중 하나는 새로운 로마자 표기법을 만드는 것이었습니다.

Wade-Giles 시스템은 이미 널리 사용되는 또 다른 로마자 표기법입니다. 이 시스템은 베이징, 난징, 푸저우, 칭다오와 같은 도시의 대체 철자로 독자들에게 친숙할 수 있습니다. (Wade-Giles는 각각 Peking, Nanking, Foochow 및 Tsingtao로 철자합니다.) 그러나 이 시스템은 보기 흉하고 진정한 중국어 발음을 항상 정확하게 전달하지 못했습니다.

이제 중국 정부의 주요 인사인 Zhou Enlai는 몇 년 전 상하이에서 만났던 오랜 친구 Zhou Youguang을 기억했습니다. 그는 Zhou Youguang이 언어에 대한 직업적 열정을 가지고 있었다고 회상했습니다. 그래서 그는 새로운 로마자 표기법을 만드는 위원회를 이끌도록 그를 베이징으로 불렀습니다.

1955년 저우언라이(Zhou Enlai, 왼쪽)는 저우유광(Zhou Youguang, 오른쪽)을 베이징으로 불러 언어 개혁을 단행했다.

Zhou Youguang은 언어학이 취미일 뿐이라고 저항했지만 Zhou Enlai는 그에게 “모두가 아마추어입니다.”

중국의 두 번째 지도자를 거부할 수 없었던 그는 베이징으로 이주하여 병음의 발명으로 이어진 3년 간의 노력을 시작했습니다.

이 직업 변경은 그에게 좋은 것이며 지식인에 대한 Mao’의 분노로부터 그를 보호했다는 것이 밝혀졌습니다.

Zhou Youguang은 “Mao는 경제학자들, 특히 미국의 경제학 교수들을 매우 싫어했습니다. 그 무렵 나는 언어와 글쓰기의 영역으로 옮겨갔다. 나는 우파로 간주되지 않았다. 굉장히 운이 좋았다. 만약 내가 상하이에서 경제학을 가르치고 있었다면 나는 분명히 20년 동안 감옥에 있었을 것이라고 생각한다. 제 친한 친구가 감옥에 갇힌 채 자살했습니다.”

그러나 중국 언어학의 역사에 대한 그의 공헌조차도 문화대혁명의 참화로부터 그를 보호할 수 없었습니다. 1969년 정부는 그를 노동수용소에 보내 2년 동안 논에서 일했다.


내용물

파닉스를 이용한 읽기는 흔히 디코딩 단어, 들리는 단어 또는 사용 인쇄와 소리의 관계. 파닉스는 단어 내의 소리와 문자에 초점을 맞추기 때문에(즉, 하위 어휘), [9] 종종 전체 언어(읽기 교육을 위한 단어 수준 향상 철학) 및 균형 잡힌 문해(전체를 결합하려는 시도)라고 하는 타협적 접근과 대조됩니다. 언어 및 파닉스).

일부 파닉스 비평가들은 파닉스를 배우면 아이들이 "진짜 책"을 읽는 것을 방해한다고 제안합니다. 그러나 영국 교육부는 어린이들이 자신의 발달하는 파닉스 지식과 기술과 일치하는 책을 읽음으로써 파닉스를 연습해야 하며 동시에 "사랑을 키울 수 있는 다양한 고품질 책을 듣고 공유하고 토론해야 합니다. 읽고 그들의 어휘를 넓힐 수 있습니다." [8] 또한 연구자들은 "음운학적 경로는 숙련된 읽기의 필수 구성 요소"이며 "대부분의 어린이에게는 교육이 필요하므로 파닉스"라고 말합니다. [10] 어떤 사람들은 K-2 학년에서 매일 약 200시간 동안 20-30분의 파닉스 교육을 권장합니다. [11]

미국의 National Reading Panel은 체계적인 파닉스 수업이 비체계적인 파닉스나 비파닉스 수업보다 더 효과적이라고 결론지었습니다. [12] 일부 비평가들은 체계적인 파닉스가 의미에 거의 주의를 기울이지 않는 "기술과 훈련"이라고 제안합니다. 그러나 연구자들은 이러한 인상이 잘못된 것이라고 지적합니다. 교사는 매력적인 게임이나 자료를 사용하여 문자와 소리의 연결을 가르칠 수 있으며 의미 있는 텍스트 읽기와 통합할 수도 있습니다. [13]

기록 편집

용어 파닉스 19세기와 1970년대에는 음성학의 동의어로 사용되었습니다. 교수법과 관련하여 이 용어를 사용한 것은 Oxford English Dictionary에서 1901년으로 거슬러 올라갑니다. 소리와 문자의 관계는 전통적인 파닉스의 중추입니다.

이 원리는 1570년 John Hart에 의해 처음 제시되었습니다. 그 이전에 아이들은 창세기와 같은 친숙한 텍스트에서 각 단어에 사용된 문자를 암송하는 ABC 방법을 통해 읽는 법을 배웠습니다. [14] 현재 자소와 음소라고 하는 것 사이의 관계에 초점을 맞춰야 한다고 처음 제안한 사람은 John Hart였습니다.

음소 인식 편집

Phonics는 PA(음소 인식), 듣고 식별하고 조작하는 능력과 다릅니다. 개별 음성 — 그들의 편지와 관련이 없습니다. 음운 인식의 하위 집합인 PA는 학습자의 구두 언어 기술과 밀접한 관련이 있으며 읽기 학습에 중요합니다. [15] PA를 평가하거나 명시적으로 가르치기 위해 학습자는 소리 추가(예: 추가 NS 단어의 시작 부분에 소리 잉크), 소리 변경(예: 단어에서 노래, 변경 소리 NS 소리), 또는 소리 제거(예: 단어에서 공원, 제거 NS 소리). 어린이의 조기 읽기 성공을 결정하는 가장 중요한 요소는 구어에 대한 지식입니다. [16] 음소 인식은 때때로 파닉스와 별도로 가르치고 다른 때는 파닉스 교육의 결과입니다(즉, 음소를 문자로 분할하거나 혼합). [17] [18] [19]

알파벳 원칙 (동의어: 알파벳 코드)

영어 철자는 알파벳 원칙을 기반으로 합니다. 교육 분야에서는 다음과 같이 불리기도 합니다. 알파벳 코드. [20] [21] [22] [23] 알파벳 쓰기 시스템에서 문자는 음성 또는 음소를 나타내는 데 사용됩니다. 예를 들어, 단어 고양이 세 글자로 되어 있으며, , NS, 그리고 NS, 각각 음소를 나타내는 / k / , / æ / 및 / t / . [24] [25]

스페인어, 러시아어, 특히 독일어와 같은 일부 알파벳 언어의 철자 구조는 소리와 소리를 나타내는 문자 패턴 사이에 거의 일대일 대응이 있기 때문에 비교적 철자법적으로 투명하거나 철자법이 얕습니다. 영어 철자는 더 복잡하고 깊은 철자법입니다. 부분적으로는 26개의 문자로 구성된 알파벳으로 구어의 40개 이상의 음소를 나타내려고 시도하기 때문입니다(강세 표시나 분음 부호 없음). 결과적으로 두 글자는 종종 서로 다른 소리를 나타내기 위해 함께 사용됩니다. 쌍곡선. 예를 들어, NS 그리고 시간 다음과 같이 / θ / 중 하나를 나타내기 위해 나란히 배치 수학 또는 / ð /에서와 같이 아버지.

영어는 일반적으로 해당 단어의 철자를 변경하지 않고 역사를 통해 다른 언어의 많은 단어를 흡수했습니다. 결과적으로 영어의 서면 형식은 서로 겹쳐진 많은 언어(고대 영어, 고대 노르웨이어, 노르만 프랑스어, 고전 라틴어 및 그리스어 및 수많은 현대 언어)의 철자 패턴을 포함합니다. [26] 이러한 겹치는 철자 패턴은 많은 경우 동일한 소리가 다르게 철자될 수 있음을 의미합니다(예: tr 찬성 그리고 브에아k) 동일한 철자가 다른 소리를 나타낼 수 있습니다(예: rm과 b케이). 그러나 철자 패턴은 일반적으로 특정 규칙을 따릅니다. [27] 또한, 영어의 많은 모음의 질이 바뀌고 철자가 그대로 유지되는 역사적 언어적 과정인 대모음 이동은 발음에 대한 영어 철자의 투명성을 크게 감소시켰다.

결과는 영어 철자 패턴이 규칙을 따르는 정도에 따라 상당히 다양하다는 것입니다. 예를 들어, 문자 에이 거의 항상 / iː /를 나타냅니다(예: 만나다), 그러나 소리는 문자로도 나타낼 수 있습니다. 이자형, NS 그리고 와이 및 쌍곡선 , 에이, 또는 에아 (예: 쉬이자형, 사드NS네, 선와이, chf, s에이제, 에아NS). 마찬가지로 문자 클러스터 으응 en에서와 같이 / ʌ f /를 나타냅니다.으응, / oʊ / 에서와 같이으응, / uː / thr에서와 같이으응, / ɒ f / c에서와 같이으응, / aʊ / b에서와 같이으응, / ɔː / b에서와 같이으응t 및 / ʌ p / hicc에서와 같이으응, 슬에 있는 동안으응 그리고 나으응, 발음이 다릅니다.

패턴은 일치하지 않지만 영어 철자 규칙이 음절 구조, 음성학, 어원 및 억양을 고려할 때 75% 이상 신뢰할 수 있는 수십 개의 규칙이 있습니다. [28] 이 수준의 신뢰성은 문자-음운 대응을 다루는 파닉스 영역을 훨씬 벗어나 형태음소 및 형태학적 영역으로 규칙을 확장함으로써만 달성할 수 있습니다.

다음은 많은 지역적 차이가 있음을 인식하여 일반 미국 영어 발음을 기반으로 하는 40개 이상의 영어 소리의 대체 철자 선택입니다. 합성 파닉스 교사는 글자 이름이 아닌 글자 소리를 강조합니다(즉, mmm em 아님, sss ess 아님, fff ef 아님). 일반적으로 영어 독해 교사는 "가장 자주 나오는 소리"와 "일반적인 철자"를 먼저 소개하고, 자주 사용하지 않는 소리와 복잡한 철자는 나중을 위해 남겨두는 것이 좋습니다. (예: /v/ 및 /w/ 앞의 /s/ 및 /t/ 소리와 철자 cNS케 전에 에잇티와 뒤에서NS). [29] [30] [31] [32]

장모음: NS - 씨NS케이이자형, pl찬성, 미디엄일체 포함디, 브에아케이, 에잇NS 이자형 - NS에이, 에아티, 재미와이, 쉿이자형, sc이자형N이자형, k어이 NS - NSNS케이이자형, NSNS엔, 엔이봐티, 엠와이, NS 영형 - NS영형뉴욕, r영형NS이자형, NS, NS오아티, 티, NS으응 - 씨NS이자형, 니폼, f에우 - NS엠, 플로리다, NSUIt, s피, gr영형 - 시간세, 클엔, pl으응 어이 - NS어이, 오이

R 제어 모음: 공기 - 채널공기, 씨~이다, V야, ㄷ야, 피, NS오히려 아르 - 아르NS - NS, 성, 시간오히려 - 엉덩이, 여또는디, 나ir디, 열또는, NS열쇠, NS 또는 - NS또는티, r, 플로리다오르, 씨광석, NS우리의, 쿠아르NS 우레 - 씨NS이자형, NS우리의이스트

복합 자음 및 이중 문자:

채널 - 채널공기, 와 k+s 1 - 보NS, 부, 뒤크크, 라케스 k+w 1 - -울 - 탭, 님, 캠엘자 - 스프리 - 오, 로NS이온, 채널에프, 미봄 여름 시즌이온 NS - NS잉크 NS - NS여자 이름 g+z 1 - 전자NS오전, 전자NS이스트 z-h - vi에, 트레NS우레

1 분명히 "k+s", "k+w" 및 "g+z"에는 서로 혼합된 두 개의 소리가 있습니다.그러나 학습자가 "x"와 "qu"의 소리를 더 쉽게 이해할 수 있도록 종종 이러한 방식으로 가르칩니다.

다음은 많은 파닉스 패턴에 대한 설명입니다.

모음 파닉스 패턴 편집

  • 단모음 는 5개의 단일 문자 모음이며, NS, 이자형, NS, 영형, 그리고 , 그들이 소리를 낼 때 / æ / 다음과 같이 고양이, / ɛ / 에서와 같이 내기, / ɪ / 에서와 같이 앉다, / ɒ / 또는 / ɑː / 더운, 및 / ʌ / . "단모음"이라는 용어는 역사적이며, 한 때(중세 영어에서) 이러한 모음이 현재 특히 짧은 기간 동안 발음되었음을 의미하며, 이는 장모음과 같은 이중모음이 아님을 의미합니다.
  • 장모음 / eɪ / in과 같이 모음의 이름과 같은 소리를 가집니다. , / iː / 인 , / 이나 / 인 나의 것, / oʊ / 인 아니요, 및 / j uː / in 사용하다. 교육자들이 "장모음"이라는 용어를 사용하는 방식은 언어학자들이 이 용어를 사용하는 방식과 다릅니다. 주의 깊은 교육자들은 "장모음"이 아니라 "장모음" 또는 "장모음"이라는 용어를 사용합니다. 왜냐하면 5개의 장모음(장모음 문자) 중 4개는 실제로 소리(a, i, o 및 u)의 조합을 나타내기 때문입니다. 즉 / eɪ / in , / 이나 / 인 나의 것, / oʊ / 인 아니요, 및 / j uː / in 사용하다) 단 하나의 긴 모음 소리로 구성됩니다( / iː / in ), 이것이 언어학자들이 용어를 사용하는 방식입니다. 교실에서 장모음은 "글자의 이름과 소리가 같다"고 가르칩니다. 교사는 장모음이 "이름을 말한다"는 것을 아이들에게 가르칩니다.
  • 슈바 대부분의 단모음 철자가 나타낼 수 있는 세 번째 소리입니다. 강세가 없는 음절에서 많은 모음의 불명확한 소리이며, 언어기호 / ə /로 표현된다. 영형 ~에 수업, 의 NS ~에 소파. 슈와(schwa)는 구어체 영어에서 가장 흔한 모음 소리이지만 일부 학생들이 이해하기 어렵다고 느끼기 때문에 초등학교 학생들에게 항상 슈와를 가르치는 것은 아닙니다. 그러나 일부 교육자들은 슈와가 영어 단어의 정확한 발음에 매우 중요하기 때문에 초등 읽기 프로그램에 포함되어야 한다고 주장합니다. 단일 모음 문자 뒤에 자음이 오는 음절입니다. 단어에서 단추, 두 음절 모두 닫힌 음절(그러나 .ton)입니다. 그 이유는 단일 모음 뒤에 자음이 포함되기 때문입니다. 그러므로 편지 짧은 소리 / ʌ / 를 나타냅니다. (NS 영형 두 번째 음절에서 / ə /는 강세가 없는 음절이기 때문에 소리가 납니다.) 음절 끝에 모음이 나타나는 음절입니다. 모음은 긴 소리를 말할 것입니다. 단어에서 분지, 개방 음절이므로 / b eɪ / 라고 말합니다.
  • 이중모음 두 개의 인접한 모음 소리를 융합하는 언어 요소입니다. 영어에는 4개의 공통 이중모음이 있습니다. 일반적으로 인식되는 이중모음은 다음과 같이 /ʊ /입니다. 암소 그리고 / ɔɪ / 에서와 같이 종기. 장모음 중 세 개는 사실 두 개의 모음 소리의 조합이기도 합니다. 즉, 이중모음: / aɪ / as in "I" 또는 나의 것, / oʊ / 에서와 같이 아니요, 및 / eɪ / 에서와 같이 , "긴"으로 간주되는 이유를 부분적으로 설명합니다.
  • 모음 이음표 두 글자가 모음 소리를 나타내는 데 사용되는 철자 패턴입니다. NS 일체 포함 ~에 모음 이음절이다. 모음 이음 문자의 첫 글자는 때때로 장모음으로 말하기 때문에 다음과 같습니다. , 일부 파닉스 프로그램에서는 "두 개의 모음이 걸을 때 첫 번째 모음이 말하는 것"이라고 가르친 적이 있습니다. 이 규칙은 다음과 같은 많은 비 예 때문에 거의 보편적으로 폐기되었습니다. / ɔː / 소리의 철자와 / uː / 및 / ʊ / 소리의 철자는 이 패턴을 따르지 않습니다.
  • 모음-자음-E 철자는 단일 모음 문자 다음에 자음 및 문자가 오는 철자입니다. 이자형 장모음을 냅니다. 경향은 종종 "침묵의 E" 또는 "마법의 E"와 같은 예로 언급됩니다. 빵 굽기, 주제, 인상, 원뿔, 그리고 귀여운. (NS 에이 에서와 같이 철자법 만나다 때로는 일관성이 없지만 이 패턴의 일부로 간주됩니다.)
  • R 제어 음절에는 모음 뒤에 오는 음절이 포함됩니다. NS 일반 패턴과 다른 소리를 냅니다. 예를 들어, 다음과 같은 단어 자동차 모음이 하나이고 자음으로 끝나기 때문에 "닫힌 음절"의 패턴을 가져야 합니다. 그러나, 그 NS ~에 자동차 규칙적인 "짧은" 소리가 없습니다( / æ / 고양이)에 의해 제어되기 때문에 NS. NS NS 앞에 오는 모음의 소리를 변경합니다. 다른 예로는 공원, 뿔, 그녀, 새 및 화상이 있습니다.
  • NS 자음 르 음절은 기본/루트 단어의 끝에 위치한 마지막 음절입니다. 자음이 포함되어 있고 그 뒤에 문자가 옵니다. . NS 이자형 이전 영어로 발음되었고 철자가 역사적이기 때문에 침묵하고 존재합니다. 예: 양초, 마구간 및 사과.

자음 파닉스 패턴 편집

  • 자음 이음절 단일 자음 음소를 나타내기 위해 두 글자가 사용되는 철자입니다. 가장 흔한 자음 이자음은 다음과 같습니다. 채널 / tʃ / , / ŋ / , ph / f / , / ʃ / , NS / θ / 및 / ð / . 다음과 같은 문자 조합 / r / 및 for / n /은 기술적으로 자음 이음절이기도 하지만 매우 드물기 때문에 때때로 "silent letter"가 있는 패턴으로 간주됩니다.
  • 단모음+자음 패턴 다음과 같이 소리의 철자를 포함합니다 / k / 몰래 엿보다, / dʒ /에서와 같이 단계, 그리고 / tʃ / 에서와 같이 연설. 이 소리는 각각 단어 끝에 두 가지 철자가 있습니다. NS 그리고 케이 포크 / , 가장자리 그리고 / dʒ / 및 그리고 채널 / tʃ / . 철자는 소리 앞에 오는 모음 유형에 따라 결정됩니다. 단모음이 소리 앞에 오는 경우 다음과 같이 전자 철자가 사용됩니다. 선택하다, 판사, 그리고 성냥. 단모음이 소리 앞에 나오지 않으면 다음과 같이 후자의 철자가 사용됩니다. 가지고 갔다, 짐배, 그리고 시작하다.

이러한 패턴은 학습자가 어려운 영어 알파벳 코드를 푸는 데 도움이 되는 수십 가지 중 몇 가지 예일 뿐입니다. 복잡하지만 많은 사람들은 영어 철자가 순서와 이유를 유지한다고 믿습니다.

파닉스를 다른 문해력 교육과 결합하기

파닉스를 가르치는 방법에는 여러 가지가 있으며 종종 다음 중 일부와 함께 가르칩니다. 구두 언어 기술, [35] [36] 활자에 대한 개념, [37] 음운 인식, 음소 인식, 음운, 구어 유창성, 어휘, 음절, 독해, 철자법, 단어 공부, [38] [39] [40] 협동 학습, 다감각 학습, 안내 읽기. 그리고 파닉스는 읽기 과학과 [41] [42] 증거 기반 실습에 대한 토론에서 자주 등장합니다.

National Reading Panel(U.S.A. 2000)은 음소 인식, 구어 유창성, 어휘 및 이해력과 함께 파닉스를 가르칠 것을 제안합니다. 해당 패널의 멤버인 Timothy Shanahan은 초등 학생이 하루에 60-90분의 명시적이고 체계적인 문해력 교육 시간을 받고 a) 단어와 단어 부분(예: 문자, 소리, 해독 및 음소)으로 균등하게 나누어야 한다고 제안합니다. 인식), b) 유창한 구두 읽기, c) 독해력, d) 쓰기. [43] 또한 그는 "유치원과 초등학교 1학년 어린이들에게 가장 큰 읽기 이점을 제공하는 것으로 밝혀진 음소 인식 기술은 분할 및 혼합". [44]

온타리오주 교육학장 협회(캐나다) 출판 연구 모노그래프 # 37 조기 언어 및 문해력 지원 1학년 이전에 어린이를 돕는 부모와 교사를 위한 제안. 그것은 문자 이름과 문자-소리 대응(파닉스), 대화, 놀이 기반 학습, 인쇄, 음운 인식, 공유 읽기 및 어휘의 영역을 다룹니다. [45]

프로그램의 효과 편집

일부 연구자들은 파닉스를 가르치지 않고 읽기를 가르치는 것은 많은 수의 학생들에게 해롭지만 모든 파닉스 교육 프로그램이 효과적인 결과를 가져오는 것은 아니라고 보고합니다. 그 이유는 프로그램의 효과는 교육 기법, 교실 관리, 그룹화 및 기타 요소에 대한 적절한 접근 방식과 함께 올바른 커리큘럼을 사용하는 데 달려 있기 때문입니다. [46]

증거 기반 교육에 대한 관심이 높아지고 있는 것 같습니다. [47] 2019년 BEE(Best Evidence Encyclopedia)는 초등학교 독자를 위한 48가지 프로그램에 대한 연구 리뷰를 발표했습니다. [48] ​​많은 프로그램에서 파닉스 기반 교육 및/또는 다음 중 하나 이상을 사용했습니다. 협력 학습, 기술 지원 적응형 교육(교육 기술 참조), 초인지 기술, 음소 인식, 단어 읽기, 유창함, 어휘, 다중 감각 학습, 철자법, 읽기 유도, 독해, 단어 분석, 구조화된 커리큘럼, 균형 잡힌 문해력(비음성적 접근).

BEE 검토는 a) 결과가 일대일 사교육에 대해 긍정적이고, b) 결과가 긍정적이지만 일대일 사교육에 대해서는 크지 않으며, c) 다음과 같이 교사와 조교 간에 결과에 차이가 없다고 결론지었습니다. 교사, d) 기술 지원 적응형 교육은 긍정적인 결과를 가져오지 않았습니다. e) 학급 전체 접근 방식(대부분 협동 학습) 및 사교육을 통합한 학교 전체 접근 방식은 일대일 사교육에서 볼 수 있는 것과 같이 어려움을 겪고 있는 독자를 위한 결과를 얻었습니다. , 그리고 더 많은 학생들에게 혜택을 주며, f) 가장 위험한 학생을 위한 과외와 함께 교실과 학교 개선을 혼합하는 접근 방식은 가장 많은 어려움을 겪고 있는 독자에게 가장 큰 잠재력을 가지고 있습니다.

BEE의 Robert Slavin은 특히 초등학교 읽기에서 학년 수준보다 훨씬 낮은 점수를 받은 학생들을 지원하기 위해 주에서 "수천 명의 교사를 고용"해야 한다고 제안합니다. 그는 연구에 따르면 "읽기와 수학에서 1:1 및 1:1 소규모 그룹의 튜터링만이 효과 크기가 +0.10보다 컸습니다. 평균은 약 +0.30"이며 "잘 훈련된 구조화된 튜터링 자료 또는 소프트웨어를 사용하는 조교는 인증된 교사가 튜터로 얻은 것과 같은 결과를 얻을 수 있습니다." [49]

효과적인 정보 교환소를 통해 특정 프로그램의 효과를 확인할 수 있습니다. 예를 들어, 2020년 현재 231개의 문해 프로그램에 대한 데이터가 있습니다. 1학년만, 모든 수업 유형, 모든 학교 유형, 모든 전달 방법, 모든 프로그램 유형 및 모든 결과로 필터링하면 22개의 프로그램을 받게 됩니다. 그런 다음 프로그램 세부 정보를 보고 원하는 경우 서로 비교할 수 있습니다. [50]

Evidence for ESSA [51] (Center for Research and Reform in Education) [52]는 읽기, 쓰기, 수학, 과학 및 기타 모든 분야에서 현재 PK-12 프로그램에 대한 최신 정보를 무료로 제공합니다. 학생 성공법(미국). [53]

시력 단어와 시력 어휘

시력 단어 (즉, 빈도가 높은 단어 또는 일반적인 단어) ~ 아니다 파닉스 방법의 일부. [54] 일반적으로 학생들이 Dolch 단어 목록 및 Fry 단어 목록(예: be, call, do, eat, fall, give, 등.). [55] 가정(전체 언어로)은 학생들이 접하게 될 가장 일반적인 단어, 특히 쉽게 해독되지 않는 단어(예: 예외)를 암기하면 읽기를 더 쉽게 배울 수 있다는 것입니다. 그러나 연구에 따르면 전체 단어 암기는 "노동 집약적"이며 단어당 평균 약 35번의 시도가 필요합니다. [56]

반면에, 파닉스 옹호자들은 대부분의 단어가 해독 가능하기 때문에 비교적 적은 단어를 외워야 한다고 말합니다. 그리고 아이는 시간이 지남에 따라 많은 저주파 단어를 접하게 되므로 "음운 기록 메커니즘은 읽기 발달 전반에 걸쳐 매우 강력하고 실제로 필수적인 메커니즘입니다." [57] 게다가, 연구자들은 아이들에게 더 쉽게 하기 위해 파닉스 교육을 보류하는 교사는 아이들이 기본적인 단어 인식 기술을 습득하는 것을 더 어렵게 만들어 "반대 효과를 낳는다"고 제안합니다. 그들은 학습자가 파닉스의 원리를 이해하는 데 집중해야 단어(예: have, had, has,have,havent 등) 간의 음소 중복을 인식하여 모든 단어를 더 쉽게 해독할 수 있다고 제안합니다. [58] [59] [60]

시력 어휘 파닉스 방법의 일부입니다. 장기기억에 저장되어 자동으로 읽어지는 단어를 설명합니다. 숙련된 완전 알파벳 독자는 암기 없이 장기 기억에 단어를 저장하는 방법(즉, 정신적 사전)을 배우므로 읽기와 이해가 더 쉬워집니다. 라고 불리는 과정 직교 매핑, 포함 해독, 교차 확인, 정신적 표시 및 다시 읽기. 암기보다 시간이 훨씬 적게 걸립니다. 이 프로세스는 단어를 통해 왼쪽에서 오른쪽으로 간단한 해독 가능한 단어를 읽을 때 완전한 알파벳 독자를 위해 작동합니다. 불규칙한 단어 더 많은 도전을 제기하지만, 2018년의 연구에 따르면 "완전 알파벳 학생"은 계층적 디코딩. 이 과정에서 학생들은 왼쪽에서 오른쪽으로 해독하기 보다는 모음-이음문자 및 무음-e와 같은 불규칙한 요소에 주의를 집중하도록 배웁니다. 휴식 (b ​​- r - 에이 - k), 높이(h - 에잇 - t), 터치(t - 우 - ch), 그리고 (m - NS- 케이이자형). 결과적으로 그들은 교사와 교사가 "어린 독자가 불규칙한 단어를 다루기를 기대하기 전에 고급 모음 패턴으로 해독을 가르치는 데 집중해야" 한다고 제안합니다. [56] [61]

체계적인 파닉스

체계적인 파닉스 파닉스를 가르치는 특정 방법이 아니라 가르치는 파닉스 접근법을 설명하는 데 사용되는 용어입니다. 명시적으로 그리고 체계적이고 체계적인 방식으로. [1] 그들은 체계적인 왜냐하면 그것들과 관련된 문자와 소리는 우연히 또는 "필요할 때" 기반이 아닌 특정 순서로 가르쳐지기 때문입니다.

체계적인 파닉스는 때때로 의미에 거의 주의를 기울이지 않고 "기술과 훈련"으로 잘못 특성화됩니다. 그러나 연구자들은 이러한 인상이 잘못된 것이라고 지적합니다. 교사는 매력적인 게임이나 자료를 사용하여 문자와 소리의 연결을 가르칠 수 있으며 의미 있는 텍스트 읽기와 통합할 수도 있습니다. [13]

파닉스는 합성 파닉스, 분석 파닉스, 유추 파닉스와 같은 다양한 방법으로 체계적으로 가르칠 수 있습니다. 그러나 문자음의 범위, 수업 계획의 구조, 특정 지시에 소요되는 시간 등의 영역에서 방법이 다르기 때문에 그 효과는 상당히 다릅니다. [62]

체계적인 파닉스는 2000년 미국[63][64]과 2006년 영국[65]에서 읽기 교육에 대한 두 가지 주요 연구를 완료한 이후 세계 여러 지역에서 점점 더 수용되고 있습니다.[65]

2009년 영국 교육부는 체계적인 파닉스에 대한 지원을 추가한 커리큘럼 검토를 발표했습니다. 사실, 영국에서 체계화된 파닉스는 합성 파닉스로 알려져 있습니다. [66] 빠르면 2014년부터 미국의 여러 주에서는 초등학교에서 체계적인 파닉스 교육을 포함하도록 커리큘럼을 변경했습니다. [67] [68] [69] [70] 2018년 호주 빅토리아 주 정부는 효과적인 읽기 교육, 파닉스 및 샘플 파닉스 수업을 포함하는 포괄적인 문해력 교육 도구 키트가 포함된 웹사이트를 게시했습니다. [71]

합성 파닉스

합성 파닉스블렌디드 파닉스(Blended phonics)라고도 하는 방법은 학생들에게 소리가 나는 그때 편지 블렌딩 단어를 형성하는 소리. 이 방법은 문자 또는 문자 그룹이 개별 소리를 나타내는 방법과 이러한 소리가 혼합되어 단어를 형성하는 방법을 배우는 것을 포함합니다. 예를 들어, 슈라우드 각 철자의 소리를 발음하여 읽습니다. sh,r,ou,d,s (IPA / ʃ , r , aʊ , d , z / ) 그런 다음 그 소리를 구두로 혼합하여 구어체를 생성합니다. sh - r - ou - d - s= 슈라우드 (IPA / ʃ r aʊ d z / ). 혼합 파닉스 또는 합성 파닉스 교육 프로그램의 목표는 학생들이 소리 기호 대응을 식별하고 음소를 자동으로 혼합하는 것입니다. 2005년부터 합성 파닉스는 영국과 호주에서 (파닉스 교육에 의한) 읽기를 가르치는 방법으로 받아들여졌습니다. 미국에서는 이러한 유형의 파닉스 접근법을 사용한 Core Knowledge Early Literacy 프로그램을 사용하는 파일럿 프로그램이 비교 학교에 비해 K-3 읽기에서 훨씬 높은 결과를 보였습니다. [72] 또한 캘리포니아, 오하이오, 뉴욕, 아칸소와 같은 여러 주에서 합성 파닉스의 원리를 장려하고 있습니다(미국의 합성 파닉스 참조).

분석 파닉스

분석 파닉스 합성 파닉스에서와 같이 개별 소리(음소)를 분리하여 발음하고 소리를 혼합하는 것을 포함하지 않습니다. 오히려 단어 수준에서 가르치고 학생들은 단어가 확인되면 문자와 소리의 관계를 분석하는 방법을 배웁니다. 예를 들어, 학생들은 다음과 같은 문자-소리 대응을 분석합니다. / aʊ /의 철자법디. 또한 학생들은 다음과 같이 비슷한 소리로 단어를 말하는 연습을 하도록 요청받을 수 있습니다. NS모두, NS에 그리고 NS이트. 또한 학생들은 다음과 같은 단위로 자음 혼합(분리된 인접 자음)을 배웁니다. 이크 또는 오즈. [73]

유추 파닉스

유추 파닉스 의 특정 유형입니다 분석 파닉스 교사는 학생들에게 단어의 화음(음반)에 따라 음운 요소를 분석하게 합니다. 예를 들어, 한 유형의 음반(언어학에서는 운으로 알려짐)은 모음과 그 뒤에 오는 자음으로 구성됩니다(예: 단어에서 고양이, 매트 및 앉아, 수빙은 "에".) 유추 방법을 사용하는 교사는 학생들에게 다음과 같은 음반 모음을 암기하게 할 수 있습니다. -에 또는 -오전, 또는 사용 단어 가족 (예: cNS, NSNS, 미디엄NS, 또는 m찬성, pl찬성, NS찬성). [74] [75]

미니 레슨이 포함된 임베디드 파닉스

임베디드 파닉스, 또한 ~으로 알려진 부수적인 파닉스, 전체 언어 프로그램에서 사용되는 파닉스 명령어의 유형입니다. 그렇지 않다 체계적인 파닉스. 전체 언어 프로그램에서 파닉스 기술이 덜 강조되지만 일부 교사는 학생들이 책을 읽는 동안 단어에 어려움을 겪을 때 파닉스 "미니 레슨"을 포함합니다. 짧은 수업은 학생들이 문제를 겪고 있는 파닉스 요소 또는 수업 읽기 과제에 나타나는 새롭고 어려운 파닉스 패턴을 기반으로 합니다.의미에 대한 초점은 일반적으로 유지되지만 미니 레슨은 개별 소리와 이를 나타내는 문자에 초점을 맞출 시간을 제공합니다. 임베디드 파닉스는 다른 방법들과 다릅니다. 왜냐하면 교육은 항상 별개의 소리와 문자에 대한 별도의 수업이 아니라 문학의 맥락에서 이루어지며, 기회가 생겼을 때 체계적으로 가르치지 않고 기술을 가르치기 때문입니다. [76] [77] [78]

철자를 통한 파닉스

일부 교사의 경우 이것은 소리(음소)를 사용하여 철자를 가르치는 방법입니다. [79] 그러나 소리와 그 철자(즉, 음소와 음절)에 초점을 맞추어 읽기를 가르치는 방법일 수도 있다. 적절한 피드백을 포함하여 직접적이고 명시적인 방식으로 진행되는 가이드 수업으로 체계적으로 진행됩니다. 때로는 개별 소리가 포함된 니모닉 카드를 사용하여 학생이 한 글자 또는 글자와 관련된 소리를 말하는 연습을 할 수 있습니다(예: NS, 이자형, NS, 영형, ). 정확성이 먼저이고 속도가 뒤따릅니다. 소리는 짧게 들리는 모음(예: c-NS-t 및 s-NS-NS). 학생이 소리를 인식하고 말하는 것이 편안하면 다음 단계를 따를 수 있습니다. a) 교사가 목표 단어를 말하고 학생이 그것을 큰 소리로 반복합니다. b) 학생이 단어가 될 때까지 각 개별 소리(문자)를 씁니다. 철자를 완전히 쓰고 각 소리를 쓰여진 대로 말하고 c) 학생은 전체 단어를 큰 소리로 말합니다. 다른 방법은 학생이 니모닉 카드를 사용하여 목표 단어를 발음(철자)하게 하는 것입니다.

일반적으로 명령은 다음과 같은 간단한 CVC 단어와 하나의 문자만 있는 소리로 시작합니다. 수능 그리고 . 그런 다음 더 긴 단어로 진행되고 하나 이상의 문자로 소리가납니다(예: h에아r과 d찬성), 그리고 아마도 심지어 음절(예: 물). 때때로 학생은 전체 단어가 포함된 카드 말하기(또는 소리내어 읽기)를 연습합니다. [80]

파닉스 교육을 위한 리소스

전 세계의 정부 및 비영리 단체는 교사, 교사 및 학부모를 위한 파닉스 교육 리소스를 제공합니다. 당연히 '음소 인식, 유창함, 어휘, 이해 및 다감각 학습''과 같은 관련 영역에 대한 교육과 중복되는 경우가 많습니다. 다음은 몇 가지 예입니다.

  • 샘플 파닉스 수업 - 호주 빅토리아 주 정부 [81]
  • 음운 인식 - 호주 빅토리아 주 정부 [18]
  • 효과적인 읽기 교육 - 호주 빅토리아 주 정부 [82]
  • 읽기와 보기를 위한 교수법 - 호주 빅토리아 주 정부 [83]
  • 교사 전문성 개발 가이드 - 교사를 위한 전문성 개발 서비스, 아일랜드 [84]
  • 파닉스 교재 - 영국 교육부 [86]
  • 문자와 소리: 고품질 파닉스의 원리와 실습 - 영국 교육부 [87]
  • 파닉스를 통한 읽기 학습: 학부모를 위한 정보 - 영국 교육부 [88]
  • 소리를 글자에 연결하고 소리를 혼합하고 이해를 위한 읽기(유치원에서 3학년까지) - 플로리다 주립 대학의 지역 교육 실험실 프로그램(REL) [89][90]
  • 파닉스 교육 - 집중 중재에 관한 국립 센터, 미국 [91]
  • 라이온스 간 조기 독해(파닉스, 음소 인식 등) - PBS 학습 미디어 [92]
  • 파닉스 교육 설명: 교육자 가이드 - 국제 문해력 협회 [93]
  • 파닉스 교육 설명 - 로켓 읽기 [5]
  • 음소 분할 - 집중 중재에 관한 국립 센터 [94]
  • 고급 음성 분석: 유치원에서 1학년까지 - 캘리포니아 공립학교 [95]
  • 교육학: 2학년 및 3학년 - 캘리포니아 공립학교 [96]
  • 가정에서의 읽기 능력 지원 - 미국 교육부 교육 과학 연구소(IES) [97]
  • 읽기 기초 기술: 음소-문자 통신 - Common Core State Standards, United States, pg. 17 [98]
  • 유치원에서 3학년까지 이해를 위한 읽기 지원을 위한 기초 기술 - 교육 과학 연구소(IES), 미국 교육부, [99]
  • 기초 읽기 기술에 대한 가족 참여 지원 - 플로리다 주립 대학교(REL)의 지역 교육 실험실 프로그램 [100]
  • 기초 읽기 능력 - Timothy Shanahan(교육자)[101]
  • 학생 성공을 위한 학부모 가이드 - 오하이오 교육부 [102]
  • 음운 인식 - PALS, 버지니아, EDU, 미국 [103][104][105]
  • 유창함 - 집중 중재에 관한 국립 센터, [106]
  • 이해를 위한 읽기(이해) - 플로리다 주립 대학(REL)의 지역 교육 실험실 프로그램 [107]
  • 읽기 어려움 평가, 예방 및 극복의 필수 요소 - David Kilpatrick, Arkansas, Gov., [108]
  • 유치원 교사 안내서: 기초 읽기 기술에 대한 가족 참여 지원 - 플로리다 주립 대학교(REL)의 지역 교육 실험 프로그램 [109]
  • 언어 개발 - 플로리다 주립 대학(REL)의 지역 교육 실험실 프로그램 [110]
  • 모든 초등학교를 위한 10가지 주요 읽기 연습 - 텍사스 대학교 오스틴 [111]
  • 3-8학년의 문해 중재 실행을 위한 자가 학습 가이드 - 플로리다 주립 대학(REL)의 지역 교육 실험 프로그램 [112]
  • 여름 독서 캠프: 독학 가이드 - 플로리다 주립 대학의 독서 연구를 위한 플로리다 센터 [113]

파닉스와 전체 언어의 장점에 대한 논쟁은 수십 년 동안 계속되어 왔습니다. 그것은 때때로 독서 전쟁. [114] [115]

1800년대 중반까지 파닉스는 미국에서 아이들에게 읽기를 가르치는 방법으로 받아들여졌습니다. 그런 다음 1841년 매사추세츠 교육 위원회의 장관인 Horace Mann은 파닉스를 대체하기 위해 읽기를 가르치는 전체 단어 방법을 옹호했습니다. Rudolf Flesch는 그의 책에서 파닉스로의 복귀를 주장했습니다. 쟈니가 글을 읽을 수 없는 이유 (1955). 전체 단어 방법은 1967년에 "Kenneth J. Goodman"이라는 제목의 기사를 작성한 Kenneth J. Goodman의 지원을 받았습니다. 읽기: 심리 언어학적 추측 게임. 과학적 연구에 의해 뒷받침되지는 않았지만 이론은 전체 언어 방법으로서 매우 영향력이 있었다. [117] [118] 1970년대 이래로 Frank Smith(심리학자)와 같은 일부 언어 지지자들은 파닉스를 아예 가르쳐야 한다고 주장하는 데 굴하지 않고 있습니다. [119]

그러나 다른 연구자들은 파닉스와 음소 인식 교육이 "매우 중요" 그리고 "필수적인" 조기 읽기 능력을 개발합니다. [120] [121] [122] 2000년에 National Reading Panel(미국)은 효과적인 읽기 교육의 5가지 요소를 확인했으며 그 중 파닉스는 음소 인식, 유창성, 어휘 및 이해력입니다. [123] 에 대한 호주 보고서와 같은 다른 국가의 보고서 읽기 교육 (2005) [124]와 조기 읽기 교육에 대한 영국의 독립 검토(Rose Report 2006)도 파닉스의 사용을 지지했습니다.

몇몇 주목할만한 연구원들은 전체 언어. 인지 신경과학자 스타니슬라스 드하네(Stanislas Dehaene)는 "인지 심리학은 '글로벌' 또는 '전체 언어' 방법을 통한 교육의 개념을 직접적으로 반박한다"고 말했다. 그는 계속해서 "전체 단어 읽기의 신화"(동의어: 시각 단어)에 대해 이야기하면서 최근의 실험에 의해 논박되었다고 말했습니다. "우리는 우리의 뇌가 글자와 문자로 분해하기 때문에 인쇄된 단어의 윤곽을 전체적으로 파악하여 인식하지 못합니다." Mark Seidenberg는 Whole Language를 뒷받침하는 증거가 부족함에도 불구하고 지속되기 때문에 "이론적 좀비"라고 부릅니다. [126]

또한 Journal of Experimental Psychology에 발표된 2017년 연구에서는 파닉스로 가르치는 것과 전체 서면 단어를 가르치는 것을 비교한 결과 파닉스가 더 효과적이라는 결론을 내렸습니다. "우리의 결과는 초기 문해 교육이 의미 기반 전략을 가르치는 것보다 알파벳 언어로 된 글자와 소리의 관계에 존재하는 체계에 초점을 맞춰 소리 내어 읽기와 글에 대한 이해를 모두 향상시켜야 함을 시사합니다." [127]

보다 최근에, 일부 교육자들은 음운과 전체 언어를 결합한다고 주장되는 균형 잡힌 문해력 이론을 옹호했지만 반드시 일관되거나 체계적인 방식은 아닙니다. 여기에는 단어 학습 및 파닉스 미니 수업, 차별화된 학습, 큐잉, 수준별 읽기, 공유 읽기, 안내 읽기, 독립적 읽기 및 단어 보기와 같은 요소가 포함될 수 있습니다. [128] [129] [130] [131] 2010년 조사에 따르면 미국의 K-2 교사 중 68%가 균형 잡힌 문해력을 실천하지만, 52%의 교사만이 파닉스 그들의 정의에서 균형 잡힌 문해력. 또한 교사의 75%는 전체 언어에 뿌리를 둔 세 가지 신호 체계(즉, 의미/구조/시각적 또는 의미론적/구문적/문자적)를 가르칩니다. [132] [133]

또한 일부 파닉스 지지자들은 다음과 같이 주장합니다. 균형 잡힌 문해력 단지 전체 언어 다른 이름으로. [134] 그리고 신경과학자 Mark Seidenberg와 같은 언어 전체에 대한 비평가들과 균형 잡힌 문해력에 대한 회의론자들은 어려움을 겪고 있는 독자들이 ~ 아니다 어리둥절한 단어를 건너뛰거나 단어를 추측하기 위해 의미론적 및 구문론적 단서에 의존하도록 권장합니다. [120] [135] [136]

시간이 지남에 따라 점점 더 많은 국가와 주에서 파닉스 및 기타 증거 기반 관행에 중점을 두었습니다(아래 국가 또는 지역별 관행 참조).

읽기의 간단한 보기 편집

독서에 대한 단순한 견해 독해력에 관한 과학적 이론이다. 이론의 창시자들은 그것이 독서 전쟁을 끝내는 데 도움이 되기를 바랐습니다. 이론에 따르면 학생들이 읽고 있는 내용을 이해하려면 두 가지 모두가 필요합니다. 디코딩 기술 그리고 구두 언어 이해 능력 어느 쪽도 스스로 충분하지 않습니다.

공식은 디코딩 × 구두 언어 이해 = 독해력입니다. [137]

학생들은 단어를 해독할 수는 있지만 그 의미를 이해하지 못한다면 읽는 것이 아닙니다. 유사하게, 학생들이 큰 소리로 말하는 것을 들었을 때 일반적으로 인식하고 이해할 수 있는 단어를 해독할 수 없다면 읽기를 하지 않는 것입니다. [138] [139]

다음은 일부 국가에서 파닉스가 사용되는 방법의 예입니다.

호주

2004년 11월 30일 교육, 과학 및 훈련부 장관인 Brendan Nelson은 호주 문해 교육에 대한 전국 조사 기관을 설립했습니다. 이 조사에서는 학교에서 읽기가 가르치는 방식과 교사가 읽기 지도를 준비하는 데 있어 교사 교육 과정의 효과를 조사했습니다. 2005년 결과 보고서에서, 독서 교육, 처음 두 가지 권장 사항은 증거에 기반한 읽기 교육의 필요성과 통합 접근 방식 내에서 체계적이고 명시적인 파닉스 교육의 중요성에 대한 위원회의 확신을 분명히 합니다. [140] [141]

요약 내용은 "증거는 분명합니다. 학교 초기에 파닉스에 대한 직접적인 체계적인 교육은 아이들에게 읽기를 가르치는 데 필수적인 기초입니다. 연구 증거에 따르면 모든 학생은 교사가 통합 접근 방식을 채택할 때 가장 잘 배운다는 것을 나타냅니다. 음소 인식, 파닉스, 유창함, 어휘 지식 및 이해력을 명시적으로 가르치는 읽기에 이르기까지." 조사 위원회는 또한 파닉스와 교육에 대한 전체 언어 접근 간의 명백한 이분법이 "거짓"이라고 말합니다. 그러나 “그러나 아이들이 읽기에 어려움을 겪든 그렇지 않든, 잘 읽는 법을 배우려면 체계적인 파닉스 교육이 중요하다는 것은 분명했다.” [142]

실행 요약에서 계속해서 다음과 같이 말합니다.

"전반적으로 우리는 읽기 커리큘럼의 일부로서 합성 파닉스 접근이 분석적 파닉스 접근보다 더 효과적이라는 결론을 내렸습니다. 심지어 음소 인식 훈련이 추가된 경우에도 마찬가지입니다. 또한 소년이 소녀보다 단어를 훨씬 더 잘 읽게 했으며, 합성 파닉스는 초등학교 1학년 초에 가장 잘 가르쳤고, 학교 2학년 말까지 초기 합성 파닉스 프로그램의 아이들이 철자 능력이 더 좋았기 때문에 합성 파닉스를 가장 잘 가르친다는 증거가 있습니다. 그리고 소녀들은 훨씬 더 나은 읽기 능력을 가지고 있었습니다."

2018년 10월 5일부터 호주 빅토리아 주 정부는 효과적인 읽기 교육, 파닉스 및 샘플 파닉스 수업을 포함하는 포괄적인 문해력 교육 도구 키트가 포함된 웹사이트를 게시합니다. [143] [144] [145] 합성 파닉스, 분석 파닉스, 유추 파닉스의 요소를 포함한다.

2016년 호주는 4학년 학생들을 위한 PIRLS 읽기 성취도에서 21위를 차지했습니다. [146]

캐나다 편집

캐나다에서 공교육은 주정부와 준주정부의 책임입니다. 다른 나라와 마찬가지로 영어 읽기 교육에서 파닉스의 가치에 대해 많은 논쟁이 있었지만, 음소 인식과 파닉스가 주목받고 있는 것 같습니다. 모든 캐나다 지방의 커리큘럼에는 다음 중 일부가 포함됩니다. 음소, 음운 인식, 분할 및 혼합, 해독, 음소 인식, 문자음성 단서 및 문자-음 관계. 또한, 일부 간행물에서는 계통 파닉스와 합성 파닉스가 주목받고 있다. [161] [162] [163] [164]

그러나 다음과 같은 전체 언어의 관행 중 일부는 분명합니다.

  • "의미, 구조 및 시각의 세 가지 신호 체계를 일관되게 사용" 및 "예측 및 사전 지식을 사용하여 의미 예측", [165]
  • "그림, 문맥, 파닉스, 문법적 인식 및 배경 지식과 같은 단서 사용" 및 "예측하기, 다시 읽기 및 계속 읽기와 같은 다양한 전략 사용", [166]
  • "텍스트에서 의미를 구성하기 위해 신호 시스템 사용", [167]
  • "문맥에서 의미를 구성하고 확인하기 위해 구문론적, 의미론적, 문자적 단서를 사용", [168]
  • "의미(의미) 단서, 통사론(언어 구조) 단서, 문자(음운론적 및 그래픽) 단서를 포함한 다양한 유형의 단서를 사용하여 생소한 단어의 의미를 예측하고 해결합니다. [169]
  • "텍스트를 해석하기 위한 그림 및 기타 그래픽 표현의 사용", [170]
  • "큐잉 시스템(화용론, 구문론, 의미론 및 그래포닉스)", [171]
  • "큐잉 시스템(컨텍스트, 의미, 구조 및 시각)", [172]
  • "이치에 맞는 것, 옳게 들리는 것, 인쇄물이 암시하는 것을 기반으로 예측", [173]
  • "균형된 문해 프로그램" 및 "의미 및 구조 및/또는 시각 정보(MSV) 검색 및 사용", [174] 및
  • "다양한 신호 시스템(실용적, 의미론적, 구문론적, 문자적)을 지원하여 사용하고 통합합니다. [175]

결과적으로 캐나다의 공립학교에서 포괄적이거나 체계적인 파닉스 실습의 증거는 없는 것으로 보입니다.

2016년에 캐나다는 50개국 중 4학년 학생을 위한 PIRLS 읽기 성취도에서 23위를 차지했습니다. [176]

2018년 캐나다는 15세 학생의 PISA 읽기 점수에서 78개국 중 6위를 차지했습니다. [177]

잉글랜드

최근 몇 년 동안 특히 영국에서 합성 파닉스에 대한 관심이 다시 높아지고 있습니다. 2013년 현재, 영국의 모든 (지방 당국이 관리하는) 초등학교는 1년차와 2년차에 합성 파닉스를 가르쳐야 하는 법적 요구 사항이 있습니다. 또한 3학년까지 단어를 올바르게 해독하는 데 어려움을 겪는 학생은 "엄격하고 체계적인 파닉스 프로그램"을 통해 "긴급" 도움을 받아야 합니다. [178]

그 이전에 합성 파닉스는 여러 정당의 의원 그룹, 특히 Nick Gibb MP에 의해 촉진되었습니다. 하원 교육 및 기술 위원회(House of Commons Education and Skills Committee)의 보고서에 따르면 국가 커리큘럼의 파닉스 내용에 대한 검토가 필요했습니다. 그 후, 교육 및 기술부(Department for Education and Skills)는 Ofsted의 전 검사 이사(영국의 교육 표준 책임자)인 Sir Jim Rose가 이끄는 초기 독서에 대한 검토를 발표했습니다. [179] 조기 읽기 교육에 대한 독립 검토(Rose Report 2006)라는 제목의 검토는 어린이의 읽기와 쓰기(특히 소년의 경우)가 기대에 미치지 못하는 이유에 대한 질문을 다룹니다. 최종 보고서의 3.25항은 "이는 읽기와 쓰기의 '기본' 기술 학습의 성공 또는 실패를 결정하는 것이 아동의 특성보다 가르치는 특성이 훨씬 더 자주 있음을 시사합니다." 계속해서 교사가 필요한 전문 지식을 개발할 수 없거나 개발할 의사가 없다는 것을 암시하는 것이 아니라 파닉스에 대한 체계적인 혼란과 상충되는 견해가 있을 뿐이라고 말합니다. 또한 더 넓은 지식과 기술이 요구될 때 읽기와 쓰기를 위해 파닉스 작업은 "필요하지만 충분하지 않습니다." [180] 연구에서 체계적인 파닉스를 지원하는 연구가 계속됨에 따라 문제가 해결될 것이며 교사 훈련과 체계적인 파닉스 프로그램이 "어린이에게 좋은 결과를 낳을 것"이라고 제안함으로써 결론을 맺습니다. ". [181] [182]

2010년 11월까지 정부 백서에는 모든 초등학교 교사에게 파닉스를 교육할 계획이 포함되어 있었습니다. [183] ​​2013 커리큘럼 [184]은 무엇보다도 1학년과 2학년 학생들이 단어 읽기, 독해, 유창함 및 쓰기와 관련하여 체계적인 합성 파닉스를 사용할 수 있는 "법적 요구 사항"을 가지고 있습니다. 여기에는 "사운드에서 자소로 변환", "디코딩" 및 "블렌딩" 기술이 포함됩니다. 이에 따라 Ofsted는 2014년 학교 감독관을 위한 지침을 업데이트하여 학교가 "조기 읽기"를 포함하여 체계적인 파닉스로 읽기를 가르치는 방법에 대한 팁을 포함했습니다. 그것은 다음과 같이 읽기의 단순한 보기에 대한 설명을 포함합니다. 단어 인식 과정 (페이지에 있는 단어를 인식하고 문맥에 구애받지 않고 파닉스를 사용) 및 언어 인식 과정 (언어의 의미 이해). 또한 원리를 설명하는 몇 가지 비디오가 포함되어 있습니다. [185] [186]

2015년 Carter Review of Initial Teacher Training(교육부 발행)은 증거 기반 교육이 초기 교사 훈련을 위한 프레임워크의 일부가 되도록 요구합니다. [187] "훈련생 조기 읽기 배치는 그룹에 파닉스 수업을 계획 및 가르치고, 수업을 평가하고, 평가에 비추어 두 번째 수업을 제공하기 위해 문해력 전문가와 함께 일해야 합니다."

2016년 PIRLS(International Reading Literacy Study)에서 영국이 2001년 연구를 시작한 이래 최고의 결과를 수여했습니다. Nick Gibb는 이러한 성공을 체계적인 합성 파닉스의 사용으로 돌렸습니다. [188] 그해 3월 교육부 장관은 다음과 같은 보고서를 발표했습니다. 어디서나 우수한 교육. 보고서에 따르면 2010년 초등학교 학생의 33%가 읽기에서 기대 수준을 달성하지 못했지만 "2012년 파닉스 읽기 검사가 도입된 이후" 그 수치는 20%로 떨어졌습니다. 보고서는 계속해서 그들이 특히 불리한 환경에 있는 학생들과 함께 할 일이 많다고 말합니다. [189] [190] [191] 파닉스 검사는 학생들이 40단어(20개의 비단어 포함)를 소리내어 읽는 것을 포함합니다. 2016년에는 81%의 학생들이 32개의 올바른 단어의 예상 기준에 도달했는데, 이는 2015년의 77%에서 증가한 수치입니다. [192]

2016년 London School of Economics는 문맹률 격차를 줄이는 데 도움이 되기 때문에 불우한 아동에게 합성 파닉스를 가르치는 것을 지지하는 논문을 발표했습니다. [193] [194]

2018년 Ofsted는 커리큘럼 연구의 일환으로 조기 읽기에 대한 YouTube 동영상을 제작했습니다. "모든 어린이가 가능한 한 빨리 파닉스 코드를 마스터하는 것이 절대적으로 중요합니다. 따라서 성공적인 학교는 먼저 파닉스를 먼저, 빠르고 격렬하게 가르칩니다." [195]

2019년 1월에 Ofsted는 다음과 같은 보고서를 발표했습니다. 교육 점검 프레임워크: 연구 개요 추가 지원 체계적인 합성 파닉스 음소 인식, 유창함, 어휘 및 이해력과 함께. [196]

1학년 말의 파닉스 선별 시험에 대해 우려가 표명되었지만 일부 보고서에서는 파닉스가 독서 능력이 부족하고 영어가 모국어가 아닌 사람들에게 특히 유용하다고 보고합니다. [197]

핀란드 편집

의무 교육이 시작되기 전에 핀란드 어린이는 1년의 예비 교육에 참여해야 하며 의무 교육은 일반적으로 7세에 시작됩니다. 일부에서는 핀란드 어린이 대부분이 학교에 가기 전에 책을 읽고 있다고 제안합니다. [198]

1학년과 2학년에서 핀란드의 학생들은 음성을 단어, 음절 및 소리로 분해하는 소리-문자 대응(파닉스) 영역에서 기술을 연습하여 읽기 능력을 개발합니다. [199]

2016년에 국제 읽기 능력 연구(PIRLS)의 진행 상황에 따라 핀란드는 4학년 학생의 읽기 성취도에서 50개국 중 5위를 차지했습니다. [200]

프랑스 편집

프랑스에서는 파닉스("메소드 음절") 대 전체 언어("메소드 글로벌")의 가르침에 대해 격렬한 논쟁이 있어 왔습니다. 1990년대 이후, 후기의 지지자들은 두 가지 방법의 접근 방식을 모두 사용하는 이른바 "혼합 방법"(균형 읽기 쓰기라고도 함)을 옹호하기 시작했습니다. 프랑스는 Stanislas Dehaene [201] 및 Michel Fayol과 같은 정신 교육학, 인지 과학 및 신경 과학 분야에서 가장 영향력 있는 연구자의 고향입니다. 이 연구원들은 과학의 관점에서 문제를 연구했으며 파닉스의 측면에 그들의 무거운 과학적 무게를 둡니다.

보다 최근에는 학자 Jean-Michel Blanquer를 교육부 장관으로 임명하면서 교육부는 Dehaene이 의장이 되는 과학 교육 위원회[202]를 구성했습니다. 이 위원회는 파닉스를 공개적으로 지원했습니다. 2018년 4월에 장관은 읽기와 수학의 조기 교육을 위한 4개의 지침 문서[203] 세트와 파닉스 권장 사항을 자세히 설명하는 소책자[204]를 발행했습니다. 교원노조와 소수의 교육학자들은 그의 입장에 대해 매우 비판적이었고 [205] 그의 관점을 "전통주의자"로 분류하여 논쟁을 정치적인 영역으로 가져오려고 노력했습니다. 그러나 Blanquer는 소위 혼합 접근법이 심각한 선택이 아니라고 공개적으로 선언했습니다. [206]

2016년 프랑스의 4학년 읽기 성취도는 평균보다 약간 높습니다. 국제 읽기 능력 연구의 진척도 (PIRLS). [207]

헝가리 편집

헝가리 공화국의 공식 언어 및 교육 언어는 헝가리어입니다. 그러나 2010년에 소수 민족 학생(크로아티아인, 독일인, 루마니아인, 세르비아인, 슬로바키아인, 슬로베니아인)의 4.6%가 소수 민족이 운영하는 모국어, 이중 언어 또는 언어 교육 학교 또는 유치원에 다녔습니다. [208]

헝가리의 Crèche(보육원)는 20주에서 3세 사이의 어린이를 대상으로 하며 전문적인 보육 및 발달을 제공하는 "복지 기관"입니다. 또한 유치원 교육 및 보육은 3-6세 어린이에게 무료이며 의무적입니다. 사회적 약자 아동이 우선적으로 등록됩니다. 유아원 프로그램은 파닉스나 알파벳 교육에 대한 체계적인 훈련보다는 놀이를 통해 어린이의 창발적 문해력 개발에 중점을 둡니다.

PIRLS 백과사전(PIRLS Encyclopedia)에 따르면 교육부는 특정 읽기 방법을 다른 방법보다 명시적으로 권장하지 않지만 모든 공인 교과서 시리즈는 "소리 분석 방법"을 사용합니다. NS 유럽 ​​문해 정책 네트워크 (ELINET) 2016 [209] 보고에 따르면 1학년과 2학년의 헝가리 어린이는 "단어를 해독하는 경로로" 음소 인식 및 파닉스에 대한 명시적 교육을 받습니다. 3학년과 4학년에서는 계속해서 파닉스 지식을 적용하지만 읽기와 쓰기의 의미 중심적인 기술적 측면(예: 어휘, 텍스트 유형, 읽기 전략, 철자, 구두점 및 문법)에 중점을 둡니다. [210]

2016년에 헝가리는 PIRLS(International Reading Literacy Study)에 따르면 4학년 학생의 읽기 쓰기 능력에서 50개국 중 13번째로 높은 점수를 받았습니다. [211] 학생의 19%는 전체 읽기에서 낮은 기준 이하로 수행했으며 EU 평균인 20%를 약간 웃돌았습니다. [212]

아일랜드 편집

아일랜드의 학교 교과 과정은 아이들이 영어와 아일랜드 언어를 읽고 쓸 수 있도록 하는 데 중점을 둡니다. 2011년에 교육 및 기술부(아일랜드)는 문해력과 수리력을 향상시키기 위한 국가 전략을 개발했습니다. [213] 2014 교사 전문성 개발 가이드 [214]는 태도와 동기 부여, 유창성, 이해력, 단어 식별, 어휘, 음운 인식, 파닉스 및 평가의 7개 영역을 다룹니다. 그것은 체계적이고 구조화된 방식으로 파닉스를 가르치고 음운 인식에 대한 훈련이 선행되도록 권장합니다.

2016년에 아일랜드는 PIRLS(International Reading Literacy Study)에 따르면 50개국 중 4학년의 읽기 능력에서 4번째로 높은 점수를 받았습니다. [215]

2018년 국제 학생 평가 프로그램(PISA)에 따르면 아일랜드의 15세 학생들은 읽기, 과학 및 수학에서 평균 이상이었습니다. [216]

2019 기본 언어 교육 과정은 읽기 결과에 음운, 음운 인식 및 음소 인식이 포함되어야 한다고 지정합니다. [217]

라틴 아메리카와 카리브해

2019 Campbell Systematic Reviews에 따르면 전 세계적으로 약 2억 5천만 명의 어린이가 기본적인 읽기와 수학 기술을 습득하지 못하고 있습니다. 그 중 약 50%가 학교에서 최소 4년을 보냈음에도 불구하고 말입니다(UNESCO 2014). [218] 그리고 라틴 아메리카와 카리브해(LAC)의 3학년 학생 중 60% 이상이 교사에 대한 증거 기반 훈련, 준비 및 지원이 부족하기 때문에 부분적으로는 기본적인 읽기 기술만 습득했습니다.

이 검토는 LAC에서 조기 학년 문해 개입(EGL)에 대한 107개 연구의 결과를 요약합니다. 그들은 평균적으로 교사 훈련, 영양 및 기술 교육 프로그램이 LAC 지역의 EGL 결과에 긍정적인 영향을 미치지 않는다고 결론지었습니다. 그러나 교사 훈련과 코칭을 결합하고, 발육부진 및 쇠약의 비율이 높은 저소득 국가를 대상으로 학교 급식 및 기타 영양 프로그램을 목표로 하고, 기술 교육 프로그램을 교육적 실천에 대한 강한 초점.

그들은 또한 "정량적 비개입 연구는 음소 인식, 파닉스, 유창함 및 이해력이 읽기 능력과 관련이 있음을 나타냅니다"라고 제안하며 어린이의 읽기 수준이 낮습니다. "메타음운론적 전략과 명시적이고 체계적인 파닉스에 대한 적절한 지침을 제공하지 않은 결과일 수 있습니다." 그러나 이용 가능한 연구는 음소 인식, 파닉스, 유창성 및 이해력을 가르치는 것이 읽기 능력에 미치는 영향에 대한 결정적인 증거를 제공하지 못하여 보다 고품질의 연구가 필요함을 시사합니다.

NS 국제 독해력 연구의 진척도 (PIRLS 2016)는 트리니다드 토바고의 특별 독서 계획에 대해 설명합니다. 2013년 유네스코 국가위원회는 문맹 퇴치 1, 2학년 학생들의 읽기 쓰기 능력을 개발하기 위한 프로젝트입니다. 이 프로젝트는 합성 파닉스 프로그램을 사용하는 초등학교 교사의 훈련을 용이하게 합니다.

트리니다드토바고 교육부는 2013년부터 2015년까지 7명의 읽기 전문가를 임명하여 초등 및 중등 학교 교사가 읽고 쓰는 능력을 향상시킬 수 있도록 지원했습니다. 2014년 2월부터 2016년 1월까지 일부 초등학교에서 문해 코치를 고용하여 유치원, 1학년 및 2학년 교사가 조기 문해 교육의 교육학 및 내용을 지원할 수 있도록 지원했습니다. 초등학교에는 음소 인식, 단어 인식, 어휘 조작, 파닉스 및 이해를 포함한 교육을 위한 문해력 자원이 제공되었습니다.

뉴질랜드

2018년 현재 뉴질랜드 교육부는 소리, 문자 및 단어와 관련하여 교사가 1-3학년 학생을 지원하는 데 도움이 되는 온라인 정보를 제공합니다. 구두 언어, 음운 인식, 음소 인식, 음소 및 파닉스 영역에 대한 구체적인 제안이 있습니다. 또한 파닉스 교육, 구어의 소리 듣기, 음절, 음소 혼합, 시작과 운, 소리와 문자(초기, 끝, 중간)에 관한 예제와 권장 도서가 있습니다. 서론에서 파닉스 교육은 "그 자체로 목적이 아니다"라고 명시하고 있습니다. ~ 아니다 학생들에게 "문자와 소리의 모든 조합"을 가르치는 데 필요합니다. [220]

2016년 PIRLS 보고서에서 4학년 학생의 읽기 성취도에 대한 뉴질랜드 점수(523점)는 평균 500점 이상이며 캐나다(543점), 미국(549점), 영국(559점), 북부 아일랜드(565) 및 아일랜드(567). [221]

북아일랜드

2007년에 북아일랜드의 교육부(DE)는 어린이들에게 음운 인식 및 "단어가 소리와 음절로 구성되어 있고 소리가 문자(음소/문자소 인식)로 표현됨"에 대한 이해에 대한 기초 기술을 가르칠 것을 법으로 요구했습니다. ". [222] 2010년에 DE는 교사가 읽고 쓰기와 수리력을 가르치기 위해 증거 기반 실습을 사용하는 데 지원을 받을 것을 요구하는 표준으로 새로운 전략을 개괄함으로써 한 걸음 더 나아갔습니다. 그것은 명확하고, 구조화되고, 잘 진행되고, 상호작용하고, 매력적이며 의미 있는 맥락에서 적용되는 "고품질 파닉스의 체계적인 프로그램"을 포함하여 10가지 요구 사항을 설명했습니다. [223]

2016년에 북아일랜드는 PIRLS(International Reading Literacy Study)에 따르면 4학년 학생의 읽기 쓰기 능력에서 50개국 중 7번째로 높은 점수를 받았습니다. [224]

2018년 15세 학생의 PISA Reading Performance에서 북아일랜드 학생들은 505점을 받았고 영국은 507점, OECD 평균은 487점을 기록했다.[225]

노르웨이

노르웨이어는 노르웨이의 주요 언어이며 영어는 1학년부터 가르칩니다. [226] 아이들은 6세가 되는 해 8월에 1학년이 된다. 대부분의 학생들은 사립학교가 아닌 공립학교에 다니고 있다.

노르웨이 교과 과정에서 기본 기술에는 "간단한 텍스트의 디코딩 및 이해"(예: 파닉스)가 포함됩니다. 2학년 말에 "말소리와 글자"의 관계에 대한 이해를 보여줄 것으로 기대됩니다. [227]

2016년, 노르웨이는 Progress in International Reading Literacy Study(PIRLS)에 따르면 50개국 중 4학년의 읽기 쓰기 능력에서 8번째로 높은 점수를 얻었고 [228] PISA 2018에서 15세의 경우 78점 중 20위를 달성했습니다. [229]

폴란드

폴란드의 국가 커리큘럼은 읽기를 초등 교육의 주요 목표로 간주하며 "문자소를 음소로 해독하고 서면 텍스트를 이해, 사용 및 처리하는"(즉, 파닉스) 기술로 정의합니다. [230] 지시는 종종 학생들이 스스로 실험하고 결과를 경험하게 하는 대신에 어떻게 해야 하는지 알려주는 것으로 구성됩니다. 연구자에 따르면 교사는 읽기 수업 중에 인터넷 및 기타 디지털 기술을 거의 사용하지 않습니다. 폴란드 학교에는 훈련된 읽기 전문가가 없지만 언어 및 교육 치료사가 특별한 도움이 필요하거나 학습 장애가 있는 학생을 지원할 수 있습니다. 1998년에는 부모가 매일 20분 동안 자녀에게 큰 소리로 책을 읽어주도록 장려하는 전국적인 캠페인이 도입되었습니다. [231]

2014년에는 15세의 10.6%가 읽기 성취도가 낮았는데, 이는 EU 평균인 17.8%보다 낮습니다. 2014년부터 폴란드 전역에 무료 교과서를 제공하는 프로그램이 점진적으로 도입되었다. 2015년에는 학생들의 사회경제적 배경이 우려의 대상이 되었고, 그 해에 6세 아동이 의무교육을 받기 시작했습니다.

2000년 국제 학생 평가(PISA)에 따르면 15세 폴란드 학생들은 OECD 평균보다 현저히 낮은 독서량을 보입니다. 그러나 읽기에 대한 새로운 강조와 함께 2018년까지 폴란드는 1994년 이후 읽기에서 가장 많은 발전을 이루었고 16세에서 19세 사이의 폴란드인은 읽기에서 유럽 동료를 능가했습니다(PISA 72개국 중 10위).

폴란드는 2016 PIRLS 4학년 읽기 성취도에서 6위를 차지했습니다. [233]

포르투갈

1990년대 후반에 전체 언어 접근 방식이 포르투갈에서 인기를 얻었지만 명시적이지 않은 형태였습니다. 의미, 즐거움을 위한 읽기, 텍스트에 대한 비판적 접근 개발에 중점을 두었습니다. 일부 교사 조직에서는 명시적 음소 인식 및 읽기 유창성을 위한 명시적 훈련이 시대에 뒤떨어진 것으로 간주했습니다. [234]

국제 비교의 열악한 결과로 인해 학부모와 학교는 이러한 접근 방식에 반응하고 직접적인 교육 방법을 고집하게 되었습니다. 나중에, 구성주의적 접근에 대한 열렬한 비평가이자 인지 심리학 연구 결과의 지지자로 알려진 누노 크라토(Nuno Crato) 장관의 재임 기간(2011-2015) 동안 새로운 표준("메타")이 자리를 잡았습니다. 사역은 유명한 독서 전문가인 호세 모레(José Morais)가 이끄는 팀을 소집했다. 이 팀은 해독과 유창한 읽기에 중점을 둔 명시적 파닉스 교수법을 도입했습니다.

나중에 국제 평가 TIMSS와 PISA는 2006년부터 2015년까지 수학, 읽기 및 과학 영역에서 급격한 향상을 보였습니다. 포르투갈 학생들의 성적은 OECD 및 IEA [237] 평균 이상으로 상승하여 포르투갈 역사상 최고의 결과를 얻었습니다. PISA 판독 결과는 472에서 498로, 미국은 497로 높아졌습니다. 그러나 2018년까지 포르투갈은 492로 약간 떨어졌고 미국은 505로 증가했습니다. 일부 분석가는 이러한 발전을 포르투갈이 시행한 교육 조치로 설명합니다. 더 까다로운 교과 과정, 직접 교육에 대한 강조, 표준화된 테스트, 적은 능력 스트리밍, 읽기 및 수학에 대한 명시적 유창성 훈련. [238]

2016년에 국제 읽기 능력 연구(PIRLS)의 진행 상황에 따르면 포르투갈은 50개국 중 4학년 읽기 능력에서 30번째로 높은 점수를 받았습니다. [239]

러시아 연방

볼티모어 선(Baltimore Sun)의 한 보고서에 따르면 러시아 연방에서는 파닉스와 전체 언어에 대해 약간의 논쟁이 있습니다. 그러나 모스크바의 작가이자 교사인 Olga Viktorovna Pronina는 오늘날 러시아의 대부분의 교사들이 그들이 사용한다고 말할 것이라고 말했습니다. 파닉스. [240]

2016년 국제 PISA 연구에 따르면 현재 러시아 연방에서 읽기를 가르치는 데 널리 사용되는 방법은 1960년대 유명한 심리학자 다니일 엘코닌(Daniil Elkonin)이 개발했습니다. "학생들은 단어에서 소리의 순서를 정의하고 각 소리를 특성화하는 방법을 배웁니다. 초기 단계에서 음성 체계에 대한 지식을 습득"하고 "읽기 기술에 더 익숙해집니다". [241]

1959년 저널 보고서는 파닉스가 어떻게 사용되는지에 대한 자세한 내용을 추가합니다. 그것은 다른 관찰자들이 읽기 시작하는 러시아 시스템이 "엄밀히 음성적"이라고 보고한다고 말합니다. 그러나 일반적인 미국 학교에서 볼 수 있는 별도의 파닉스 수업, 드릴 기간, 드릴 책, 연습 또는 "가제트"가 없습니다. 대신, 각각의 새로운 글자 소리는 아이들이 새로운 글자의 소리를 알게 되자마자 발음할 수 있는 의미 있는 단어로 한 번에 소개됩니다. 소리의 "혼합"이나 /s/의 소리를 뱀과 동일시하는 것과 같은 "목발"이 없습니다. 대신 "모든 학습은 눈과 귀로 동시에 이루어지며" 인쇄된 기호와 소리 사이에만 연관성이 형성됩니다. 마지막으로, 각 수업은 이해를 확인하기 위해 연습을 사용합니다. [242] [243]

50개국 중 러시아 연방은 581점으로 가장 높은 점수를 받았다. 독해력 2016 PIRLS(International Reading Literacy Study) 진행 상황에 따라 4학년을 대상으로 합니다. [244]

스코틀랜드

스코틀랜드의 합성 파닉스는 2005년에 출판된 7년 간의 연구인 Clackmannanshire 보고서에 뿌리를 두고 있습니다. 이 보고서는 분석 파닉스와 합성 파닉스를 비교하고 유리한 학생과 불우한 아동을 비교했습니다. 보고서에 따르면 합성 파닉스를 사용하면 사회경제적 배경이 낮은 아이들이 초등학교에서 유리한 배경의 아이들과 같은 수준으로 수행했으며(반면 분석 파닉스를 가르친 경우에는 훨씬 덜 수행했습니다.) 남학생은 뿐만 아니라 소녀. [245]

연구를 5년 동안 추적한 결과 유익한 효과가 오래 지속되었으며 실제로 읽기 능력이 향상되었다고 결론지었습니다. [246]

결과적으로 Education Scotland는 일반적으로 풍부한 문해력 환경에 포함된 명시적이고 체계적인 파닉스 프로그램이 전체 언어와 같은 다른 프로그램에 비해 추가 4개월 진행을 제공하며 특히 어린 학습자(4-7세)에게 유익하다고 결론지었습니다. 덜 안전하지만 합성 파닉스 프로그램이 분석적 파닉스 프로그램보다 더 유익할 수 있다는 증거가 있지만 체계적으로 가르치는 것이 가장 중요합니다. [247]

15세 학생의 PISA 2018 읽기 결과에서 스코틀랜드의 점수는 평균 504점으로 OECD 평균 487점보다 높았다. 스코틀랜드는 PIRLS에 참여하지 않는다.

싱가포르

싱가포르는 교육과 행정의 언어인 영어를 포함하여 4개의 공용어로 다양한 언어 환경을 가지고 있습니다. 이중 언어 사용은 학생들이 학교에서 영어와 모국어를 모두 배우는 교육 시스템의 "초석"입니다.[249] 싱가포르에서는 의무 사항이 아니지만 어린이의 99%가 유아원 교육(18개월부터)에 다닙니다. [250]

2001년 싱가포르 영어 강의 계획서는 "해독과 의미 기반 교육 … 파닉스와 전체 언어 사이의 균형"을 주창했습니다. 그러나 2006년의 검토에서는 "체계적인" 접근 방식을 옹호했습니다. 2010년의 후속 강의 계획서에는 전체 언어에 대한 언급이 없었고 균형 잡힌 상호작용적이며 포괄적인 읽기 프로그램을 권장했습니다. 그것은 다음을 가리킨다. 읽기 배우기: 위대한 토론 체계적 파닉스를 지지한 Jeanne Chall(1967)과 National Reading Panel(2000)과 파닉스가 "필요하지만 충분하지 않다"고 균형 잡힌 교육을 지지한 International Literacy Association(2005).

2010년 강의 계획서는 "체계적이고 명시적인 교육"과 "풍부한 언어 환경" 사이의 균형을 옹호합니다. 그것은 음성 인식과 합성 파닉스, 분석 파닉스, 유추 파닉스의 핵심 해독 요소와 함께 구어 언어 기술에 대한 교육을 강화할 것을 요구했습니다. 특히, 그것은 단어 패밀리와 라임(예: 도약모래 도약에드비이트 그리고 k이트), 분할 및 혼합(예: / k / , / æ / , / t / = cat), 모음, 자음 및 음절. 그리고 마지막으로 단어 공부, 문법, 어휘, 작문, 독해를 가르쳤습니다. [251]

싱가포르는 4학년 학생에 대한 2016 PIRLS 보고서에서 러시아 연방(581)에 이어 두 번째로 높은 읽기 점수(576)를 받았습니다. [252]

스웨덴

1860년대 이후로 스웨덴의 첫 학년에서 파닉스가 읽기 교육의 주요 부분이라는 것이 "당연히 받아들여졌습니다". 그러나 1990년대에 국립 교육청(스웨덴)은 교사들에게 전체 언어를 포함한 다른 방법을 시도하도록 권장했습니다.

국제 4학년 읽기 평가(PIRLS)에서 스웨덴의 성적은 2001년(561)에서 2011년(542)까지 19점 떨어졌고 2016년에는 13점 회복(555)하여 2001년 결과보다 여전히 낮습니다. [253]

일부에서는 낮은 점수가 이민 증가와 관련이 있다고 제안합니다. [254]

2016년 ELINET(European Literacy Policy Network)[255]는 PIRLS와 PISA에 의해 측정된 성과의 감소를 해결해야 하는 "긴급한 필요"가 있다는 스웨덴의 문해력에 관한 보고서를 발표했습니다. [256]

미국

흥미롭게도, 2016년에 미국은 국제 읽기 능력 연구(PIRLS)의 진행 상황에 따라 4학년 학생의 읽기 능력에서 50개국 중 15번째로 높은 점수를 받았습니다. [257] 15세 학생을 대상으로 한 국제 PISA 연구에서 미국은 78개국 중 읽기 부문에서 14위를 차지했습니다. [258] 2019년에 전국 공립학교 4학년 학생 중 34%가 국가 성적표 "숙달 수준"(견고한 학업 성취도) 이상을 수행했고 65%가 NAEP "기본 수준" 이상을 수행했습니다. (숙련 레벨 스킬의 부분 숙달) [259]

영어 파닉스가 읽기 초급 교육에 사용되어야 하는지 아닌지에 대해 100년 이상의 논쟁이 있어 왔습니다.

미국 교육에서 파닉스의 사용은 초기 플래시 카드 세트를 포함하는 파닉스를 사용하는 작업을 포함하는 Favell Lee Mortimer의 작업으로 거슬러 올라갑니다. 얽힌 읽기 (1834) [260] 및 텍스트 눈물 없이 읽기 (1857). Rebecca Smith Pollard와 같은 19세기 지지자들의 연구에도 불구하고, 특히 Horace Mann을 비롯한 일부 미국 교육자들은 파닉스를 전혀 가르쳐서는 안 된다고 주장했습니다. 이것은 일반적으로 사용되는 "look-say"접근법으로 이어졌습니다. 딕과 제인 20세기 중반에 유행했던 독자들. 그러나 1950년대부터 Harry E. Houtz 박사의 획기적인 연구에 영감을 받고 [261] 파닉스 교육의 부재에 대한 Rudolf Flesch의 비판(특히 그의 책, 쟈니가 글을 읽을 수 없는 이유- 1955)와 Jeanne Chall(저자 위대한 토론을 읽는 법 배우기 - 1967-1995 [262] 읽기를 가르치는 방법으로 파닉스가 재등장.

1980년대에 읽기에 대한 "전체 언어" 접근 방식은 미국에서 논쟁을 더욱 양극화했습니다. 전체 언어 교육은 (a) 적절한 동기 부여, (b) 좋은 문학에 대한 접근, (c) 많은 읽기 기회, (d) 의미에 초점, (e) 학생들은 미지의 단어의 발음을 "추측"하기 위해 의미론적, 구문론적, 문자적 단서를 사용합니다. 또한 실제로 아이들은 단어를 추측하기 위해 그림을 사용하는 법을 종종 배웁니다. 전체 언어를 옹호하는 일부 사람들에게 파닉스는 새로운 독자가 단어를 작은 덩어리로 구문 분석하고 재조립하는 것이 저자가 전달하려는 아이디어와 관련이 없다고 주장하는 의미를 이해하도록 돕는 것과 정반대입니다. [263]

문맥을 사용하여 단어를 식별하고 소리(일반적으로 알파벳 자음과 단모음)에 약간만 초점을 맞추는 전체 언어 강조는 개별 소리 기호 대응에 대한 파닉스 강조와 조화될 수 없습니다. 따라서 미국에서 전체 언어 접근과 파닉스의 이분법이 등장하여 격렬한 논쟁을 불러일으켰습니다. 궁극적으로 이 논쟁은 미국의 읽기 교육 현황에 대해 의회에서 위임한 일련의 패널과 정부 자금 지원 검토로 이어졌습니다.

1984년 국립교육한림원은 읽기교육에 관한 연구 및 교수실무 현황에 대한 보고서를 의뢰하여, 독자의 나라가 되다. [264] 다른 결과들 중에서, 보고서에는 파닉스 교육이 단어를 식별하는 어린이의 능력을 향상시킨다는 발견이 포함되어 있습니다. 유용한 파닉스 전략에는 아이들에게 글자의 소리를 따로 따로 그리고 단어로 가르치는 것과 글자의 소리를 혼합하여 단어의 대략적인 발음을 생성하는 방법을 가르치는 것이 포함됩니다. 또한 의미 있는 문장과 이야기에서 단어를 식별할 수 있는 기회와 함께 파닉스 교육이 이루어져야 한다고 명시되어 있습니다.

1990년에 의회는 미국 교육부(ED)에 읽기 교육을 시작할 때 사용할 수 있는 프로그램 목록을 작성하고 파닉스 구성 요소의 효율성 측면에서 각 프로그램을 평가하도록 요청했습니다. 이 요구 사항의 일부로 ED는 Marilyn J. Adams 박사에게 읽기 시작에서 파닉스 교육의 역할에 대한 보고서를 작성하도록 요청했습니다. 그 결과 그녀의 1994년 책 읽기 시작: 인쇄에 대해 생각하고 배우기. 이 책에서 Adams는 기존의 과학적 연구가 파닉스가 학생들을 가르치는 효과적인 방법임을 뒷받침한다고 주장했습니다. 알파벳 코드 - 모르는 단어를 해독하는 능력을 키웁니다. 그녀는 알파벳 코드를 학습함으로써 학생들이 단어 분석에 사용되는 정신적 에너지를 자유롭게 할 수 있고 이러한 정신적 노력을 의미에 바칠 수 있다고 주장하여 더 강한 이해로 이어집니다. 또한 그녀는 학생들에게 ~ 아니다 그들이 어렵게 생각하는 단어를 건너 뛰기 위해. 대신 어려운 단어를 공부하고 해독에 성공한 문장을 다시 읽는 시간을 가져야 합니다. 그녀는 또한 파닉스 교육이 읽기 교육의 필수 구성 요소이지만 그것만으로는 충분하지 않다고 결론지었습니다. 어린이들은 또한 너무 많은 실수를 하지 않는다면 텍스트를 읽는 연습을 해야 합니다. 그녀의 연구에도 불구하고 결국 "대토론"으로 알려진 읽기를 가르치는 방법에 대한 논쟁은 수그러들지 않고 계속되었습니다.

1996년에 캘리포니아 교육부는 학교에서 파닉스를 사용하는 데 더 많은 관심을 보였습니다. [266] 그리고 1997년에 이 부서는 인쇄, 음소 인식, 해독 및 단어 인식, 어휘 및 개념 개발에 대한 개념에 대한 1학년 교육을 요청했습니다. [267]

1997년에 의회는 교육부 장관과 협의하여 국립 보건원의 국립 아동 건강 및 인간 발달 연구소(NICHD) 소장에게 교육에 사용되는 다양한 접근 방식의 효율성을 평가하기 위한 국가 패널을 소집하도록 요청했습니다. 읽을 아이들.

국가 연구 위원회(National Research Council)는 어린이들에게 읽기를 가장 잘 가르치는 방법에 대한 질문(교육의 다른 질문 중에서)을 재검토했으며 1998년에 그 결과를 다음과 같이 발표했습니다. 어린 아이들의 읽기 장애 예방. National Research Council의 연구 결과는 Adams의 연구 결과와 대체로 일치했습니다. 그들은 파닉스가 어린이들에게 단어 수준에서 읽도록 가르치는 매우 효과적인 방법이며, 전체 언어에 대한 "임베디드 파닉스" 접근 방식(문학의 맥락에서 기회주의적으로 파닉스를 가르친 경우)보다 더 효과적이라고 결론지었습니다. 그들은 파닉스 교육이 체계적이고(점점 점점 더 도전적인 파닉스 패턴을 따라야 함) 명시적(학생들에게 패턴이 어떻게 작동하는지 정확하게 가르쳐야 합니다. 예를 들어 "이것은 NS, /b/ 소리를 나타냅니다."). [269]

2000년에 National Reading Panel의 결과가 발표되었습니다. 그것은 파닉스와 전체 언어를 포함한 읽기 교육의 많은 영역에 대한 양적 연구 연구를 조사했습니다. 결과 보고서 어린이에게 읽기 교육: 읽기에 관한 과학 연구 문헌의 증거 기반 평가 및 읽기 교육에 대한 의미 미국의 읽기 교육 모범 사례에 대해 알려진 내용에 대한 포괄적인 검토를 제공합니다. [270] 패널은 몇 가지 읽기 기술이 좋은 독자가 되기 위해 중요하다고 보고했습니다. 음소 인식, 단어 식별을 위한 파닉스, 유창성, 어휘 및 텍스트 이해. 파닉스와 관련하여 수백 건의 연구에 대한 메타 분석은 국가 연구 위원회의 결과를 확인했습니다. 파닉스(및 음소 인식과 같은 관련 파닉스 기술)를 가르치는 것은 내장 파닉스보다 조기 읽기 기술을 가르치는 더 효과적인 방법입니다. 또는 파닉스 교육이 없습니다. 패널은 파닉스 교육이 유치원부터 6학년까지의 학생들과 읽기 학습에 어려움을 겪고 있는 모든 어린이들에게 효과적인 읽기 교육 방법임을 발견했습니다. 그들은 또한 파닉스 교육이 철자법 학습에 있어 모든 연령대에 도움이 된다는 것을 발견했습니다. 그들은 또한 교사들이 예비 및 현직 모두에서 효과적인 읽기 교육에 대해 더 많은 교육이 필요하다고 보고했습니다.

주 주도 Common Core State Standards Initiative는 교육 원칙 및 관행의 표준화가 부족하기 때문에 2009년에 개발되었습니다. [272] 사이트에는 알파벳 원칙, 인쇄 개념, 음운 인식, 파닉스 및 단어 인식, 유창함 영역을 포함하는 영어 표준의 특정 세부사항에 대한 포괄적인 설명이 있습니다. [273] 표준을 구현하기 위한 계획을 개발하는 것은 개별 주와 교육구에 달려 있습니다. 2020년 현재 41개 주가 이 표준을 채택했으며 대부분의 경우 표준을 구현하는 데 3년 이상이 소요되었습니다. [274] 예를 들어, 위스콘신은 2010년에 표준을 채택하여 2014-2015 학년도에 구현했지만 2020년에는 주정부 공공 교육부가 파닉스 교육 표준을 지원하는 자료를 개발하는 과정에 있었습니다. [275] [276]

미시시피 주는 2013년에 문맹 퇴치법을 통과시켰습니다. 부분적으로는 국가 교육 진도 평가(National Assessment of Educational Progress)에서 미시시피 주가 저조한 결과를 보였기 때문입니다. [277] [278] 미시시피 교육부는 음소 인식, 파닉스, 어휘, 유창성, 이해 및 읽기 전략 분야에서 교사를 위한 리소스를 제공합니다. [279] 2019년에 미시시피 주는 다른 어떤 주보다 읽기에서 더 큰 발전을 이루었습니다. [280] [281]

2014년 캘리포니아 교육부는 "어린이들이 1학년 중반까지 한 음절 단어를 규칙적으로 해독하는 방법을 알도록 하는 것이 중요합니다"라고 말했습니다. "학습자는 음소를 인식할 필요가 있습니다(특히 음소를 분할하고 혼합할 수 있음)". [282] 2학년과 3학년에서 아동은 고급 음성 분석과 여러 음절 및 더 복잡한 단어 읽기에 대한 명시적인 교육을 받습니다. [283]

2015년에 뉴욕주 공립학교 시스템은 영어 학습 표준을 개정하는 절차를 시작했습니다. 새로운 표준은 유아원에서 1학년까지의 음소 인식과 1학년에서 4학년까지의 파닉스 및 단어 인식뿐만 아니라 "읽기 또는 읽기 쓰기 경험"을 포함하는 교육을 요구합니다. [284]

2015년 오하이오 주의회는 읽기를 가르치는 기술로 파닉스를 사용하도록 요구하는 최소 표준을 설정했습니다. 여기에는 음소 인식, 파닉스, 유창함, 어휘 및 이해력을 가르치는 지침이 포함되어 있습니다. 2017년 2월, 오하이오 주 교육부는 영어에 대한 새로운 학습 표준을 채택했습니다. 그들은 포함합니다 기초 기술을 위한 읽기 표준 K–12 교육에 대한 체계적인 접근 방식을 명확하게 제시하는 음운 인식 유치원과 1학년, 그리고 단어 해독에 대한 학년 수준의 파닉스 및 단어 분석 기술 (유창성과 이해력 포함) 1~5학년. [288]

2016년 What Works Clearinghouse[289]와 미국 교육부의 초당파 독립 기관인 Institute of Education Sciences는 다음을 통해 유치원에서 이해를 위한 읽기를 지원하는 기초 기술에 관한 Educator's Practice Guide(증거 포함)를 출판했습니다. 3학년. [290] 읽기를 지원하기 위한 4가지 권장 사항이 포함되어 있습니다. 1) 학생들에게 추론 및 내러티브 언어의 사용과 어휘 지식을 포함한 학문적 언어 기술을 가르칩니다. 음소 인식 및 파닉스), 3) 학생들에게 단어를 해독하고, 단어 부분을 분석하고, 단어를 쓰고 인식하도록 가르칩니다(음소 및 ​​합성 파닉스), 4) 각 학생이 읽기 정확성, 유창함 및 읽기를 지원하기 위해 연결된 텍스트를 매일 읽도록 합니다. 이해력. 일부 대학에서는 이 가이드를 기반으로 추가 자료를 만들었습니다. [291] [292]

2016년 콜로라도 교육청은 음운 파닉스 및 단어 인식 유창한 자동 읽기 어휘 텍스트 이해 및 필기, 철자 및 쓰기 표현 영역의 개발 표준을 포함하는 포괄적인 개요로 초등 교사 문해력 표준을 업데이트했습니다. [293]

2017년 Journal of Experimental Psychology에 발표된 연구에 따르면 단어(예: 파닉스)를 소리내어 읽는 법을 배우는 것은 소리 내어 읽기의 정확성과 이해력에 극적인 영향을 미칩니다. [294] 초기 문해 교육은 소리 내어 읽기와 글의 이해를 모두 향상시키기 위해 "의미 기반 전략"을 가르치는 것보다 알파벳 언어의 "인쇄물과 소리 간의 관계"에 대한 체계적인 접근에 초점을 맞춰야 한다고 결론지었습니다. .

2018년에 심리과학협회(Association for Psychological Science)는 읽기 전쟁 끝내기: 초보자에서 전문가로 읽기 습득. 이 기사의 목적은 현재 연구 지식과 우리가 읽는 법을 배우는 방법에 대한 대중의 이해 사이의 격차를 채우고 "왜 영어와 같은 쓰기 시스템에서 파닉스 교육이 학습에 핵심적인지"를 설명하는 것입니다. [295]

2018년 아칸소주 교육부 문맹퇴치 지원 부서는 RISE로 알려진 새로운 이니셔티브에 대한 보고서를 발표했으며, 이는 2017년에 통과된 읽기 권리법의 결과였습니다. [296] 첫 번째 목표 이 이니셔티브의 목적은 교육자에게 "독서 과학"과 증거 기반 교육 전략에 대한 심층 지식과 기술을 제공하는 것입니다. [297] 여기에는 음운 인식, 파닉스, 어휘, 유창성 및 이해에 대한 연구 기반 교육으로 초점을 변경하는 것이 포함됩니다. 특정 요구 사항은 읽기 지침이 체계적이고 명시적이어야 하며 디코딩 기술을 포함해야 한다는 것입니다. 지침의 일부는 David Kilpatrick의 읽기 어려움 평가, 예방 및 극복의 필수라는 제목의 책과 학습 가이드의 사용을 포함합니다. [299]

2018년 미네소타 독서단(MRC)[300]은 유아원에서 3학년(2017–2018)까지의 어린이를 위한 읽기 프로그램의 영향 평가 보고서를 발표했습니다. MRC는 읽기와 수학에서 추가 지원이 필요한 위험에 처한 학생들을 자원 봉사자들이 지도하는 Americorps 산하 참여 조직입니다. 교사는 음운 인식, 파닉스, 유창함, 어휘 및 이해력을 포함하여 National Reading Panel에서 식별한 연구 기반 읽기 쓰기 활동 및 중재를 사용하도록 훈련되었습니다. 시카고 대학의 NORC가 발표한 보고서는 MRC 프로그램의 학생들과 대조군의 학생들의 결과를 비교합니다. 그들은 MRC 유치원 학생들이 글자 소리 유창함에서 유의하게 높은 점수를 얻었고 MRC 1학년 학생들이 넌센스 단어 유창함과 구두 읽기 유창함 모두에서 훨씬 더 높은 점수를 얻었다는 것을 발견했습니다. [301]

2019년 미네소타 교육부는 초등 교육을 요구하는 미네소타 주의회 법령에 따라 "모든 학생들이 늦어도 3학년 말까지 조기 읽기 능력을 달성할 수 있도록 하는 지역 문해력 계획을 개발"하도록 학군에 요구하는 표준을 도입했습니다. 교사는 음소 인식, 파닉스, 유창함, 어휘 및 이해의 5가지 읽기 영역에서 포괄적이고 과학적으로 기반을 둔 읽기 및 구두 언어 교육을 구현할 수 있습니다. [302] [303]

2019년 국제 문해 협회(International Literacy Association)는 초기 문해력 파닉스 교육의 도전과제 해결[304]이라는 보고서를 발표했습니다. 이 보고서는 "파닉스 교육은 모든 학생에게 도움이 되고 누구에게도 해롭지 않습니다. , 그리고 일부에게는 중요합니다." 또한 Phonics Instructional Failure의 가장 일반적인 10가지 원인에 대한 의견을 제공합니다. 즉: 혼합(4-6주 권장)과 같은 새로운 파닉스 기술을 마스터하는 데 사용되는 부적절한 시간 실제 읽기 교육에 대한 적용 부족 연습을 위한 부적절한 읽기 자료 기술 교사의 지시가 너무 많고 학생이 읽기가 너무 적음 수업 전환 중 시간 낭비 파닉스에 대한 교사의 태도와 지식 빠르게 진행되지 않는 교육 자료 수업 장기간에 걸친 엄격한 평가 부족 전환이 너무 오래 대기 어휘와 같은 다른 측면을 희생시키면서 여러 음절 단어와 파닉스 훈련을 지나치게 강조합니다.

2019년 존스 홉킨스 대학교(Johns Hopkins University)의 [305] 최고의 증거 백과사전(Best Evidence Encyclopedia)은 초등학교 독자를 위한 48개 프로그램의 61개 연구에 대한 연구 리뷰를 발표했습니다. [306] 대다수는 미국에서 수행되었으며 프로그램은 복제 가능하며 1990년에서 2018년 사이에 수행된 연구의 최소 기간은 12주였습니다.많은 프로그램이 파닉스 기반 교육 및/또는 다음 중 하나 이상을 사용했습니다. 협동 학습, 기술 지원 적응형 교육(교육 기술 참조), 메타인지 기술, 음소 인식, 단어 읽기, 유창함, 어휘, 다감각 학습, 철자법 , 읽기 안내, 독해력, 단어 분석, 구조화된 커리큘럼, 균형 잡힌 문해력(비음성적 접근). 의미심장하게도, 표 5(pg. 88)는 프로그램이 수행된 방식(즉, 학교, 교실, 기술 지원 적응 교육, 일대일 - 그룹 과외, 일대일 과외). 표 8(91페이지)은 강함 및 보통 등급에 대한 ESSA 표준을 충족하는 22개 프로그램과 그 효과 크기를 나열합니다. 검토 결과 1) 1:1 과외의 경우 긍정적인 결과, 2) 1:1 과외의 결과는 긍정적이지만 크지 않음, 3) 튜터인 교사와 조교 간의 결과에 차이가 없었다고 결론지었습니다. , 4) 기술 지원 적응형 교육은 긍정적인 결과를 가져오지 않았습니다. 5) 학급 전체 접근 방식(대부분 협동 학습)과 사교육을 통합한 학교 전체 접근 방식은 일대일 사교육에서 발견된 것과 같이 많은 어려움을 겪고 있는 독자를 위한 결과를 얻었습니다. 그리고 더 많은 학생들에게 혜택을 주었습니다. 6) 가장 위험에 처한 학생들을 위한 과외와 함께 교실과 학교 개선을 혼합하는 접근 방식은 가장 많은 어려움을 겪고 있는 독자들에게 가장 큰 잠재력을 가지고 있습니다.

2019년에 루이지애나주 3학년 학생의 52.8%가 주의 읽기 기준점 이상을 기록했습니다. [308] 또한 2019년에는 Nation's Report Card에 따르면 4학년 학생의 26%가 능숙도 수준의 책을 읽고 있었습니다. [309] 같은 해에 루이지애나 주 입법부는 교육부에 조기 문해 위원회 출생부터 3학년까지의 어린이에게 효과적인 증거 기반 읽기 교육을 제공하는 시스템을 구현하기 위한 권장 사항을 만듭니다. [310] [311] 2019년 3월 8일, 루이지애나 교육부는 K-12 영어 교과 과정을 수정했습니다. 그것의 기초 기술을 위한 읽기 표준 알파벳 원칙, 음운 인식, 파닉스 및 단어 인식, 유창함 및 이해력 교육에 대한 요구 사항이 포함됩니다. [312] 2020년부터 루이지애나 초등학교 및 중등 교육 위원회(BESE)는 유치원-음소 인식 1학년-파닉스 2학년-구술 읽기 유창성 및 3학년 읽기 이해 능력에 대해 심사합니다. [313]


아랍어, 페르시아어, 우르두어 및 터키어. 유사점은 무엇입니까? 차이점은 무엇입니까?

여보세요! 저는 미국 대학의 신입생이고 아랍어를 공부하고 있습니다. 하지만 얼마 전에 궁금한 점이 생겼습니다. 아랍어, 페르시아어, 우르두어 및 터키어를 비슷하게 만드는 이유는 무엇입니까? 무엇이 그들을 다르게 만드는가?

나는 그들이 나에게 똑같이 보이기 때문에 이것을 묻는다. 아마도 나는 단어와 글자의 정확한 배치와 관련하여 아주 중요한 것을 놓치고 있을지 모르지만, 나에게 모든 의도와 목적을 위해 그것들은 동일하게 보입니다. 나는 이 언어들의 글에서 이들 언어 간의 유사성에 상당히 흥미를 느꼈습니다. 내가 찾을 수 있었던 것은 그것들이 상대적으로 유사하지 않은 것으로 나타났지만 Wikipedia 기사는 내가 정말로 이해할 수 있는 방식으로 그것을 충분히 설명하지 않았기 때문에 내가 찾고 있던 것을 정확히 조사하기 위해 여기에 왔습니다.

그리고 저를 알기에 아랍어, 페르시아어, 우르두어, 터키어 등과 유사한 언어가 있을 수 있습니다. 나는 무례하게 생각하지 않습니다, 그것은 단순히 내가 머리 꼭대기에서 생각해 낼 수있는 것들입니다.

이 커뮤니티에 대한 첫 번째 게시물이므로 이 질문에 답할 수 있는 규칙에 따라 자격이 있는지 확실하지 않기 때문에 몇 가지 배경 지식을 제공하고 싶었습니다. 어린 시절 약간의 아랍어(모든 무슬림이 꾸란을 읽는 것처럼). 나는 남아시아에 심하게 페르시아화된 우르두어 시가 널리 퍼져 있기 때문에 페르시아어를 어느 정도 이해합니다(파르시는 무굴 궁정의 언어였습니다).

우선, 아타투르크 이전의 터키 문자는 아랍어, 페르시아어 및 우르두어와 유사하지만 현대 터키어는 그렇지 않습니다. 또한, 아랍어에서 많은 단어를 빌렸음에도 불구하고 터키어는 아랍어 또는 페르시아어/우르두어의 셈어 또는 인도 유럽 시스템과는 매우 다른 언어 시스템인 오구즈에서 파생됩니다. 그래서 나는 터키어를 잠시 제쳐두고, 또한 내가 그것을 전혀 말하지 않는다는 사실을 위해.

아랍어, 페르시아어 및 우르두어가 모두 수정된 아랍어 스크립트를 기반으로 하기 때문에 동일하게 보인다는 점에서 귀하의 첫 번째 의견이 맞습니다(하지만 스크립트가 Naskh 대 Nastaliq이기 때문에 스타일이 다르다는 것을 알 수 있을 것입니다). 또한 아랍어는 알파벳이 28자이고 페르시아어는 32자, 우르두어는 38자(누가 세느냐에 따라 32 또는 52 또는 58)이므로 우르두어를 읽을 수 있다면 내가 할 수 있는 것처럼 페르시아어와 아랍어를 읽을 수 있습니다. 일부 문자와 전체 단어가 완전히 꺼집니다. 불완전한 비유를 하기 위해 라틴어(고대 꾸란 아랍어와 유사)로 공유된 유산을 가진 로망스 언어, 유사한 스크립트이지만 다른 언어, 일부는 크게 영향을 받지만 다른 언어 체계(영어, 게르마어 뿌리 및 프랑스어 어휘 포함)에서 유래한 언어를 고려하십시오. , 예를 들어, 산스크리트어 뿌리와 페르시아어/아랍어 어휘가 있는 우르두어와 유사합니다.

아랍어 -> 페르시아어 -> 우르두어에서 유입되는 상당한 양의 단어에도 불구하고 동일한 인도 유럽 언어 유산인 페르시아어/우르두어의 경우 각 언어는 화자들에게 상호 이해하기 어렵습니다.

이것이 전부인 이유를 이해하려면 이 지역의 역사를 이해해야 합니다. 상당히 복잡하지만 간결하고 관련성 있는 버전은 다음과 같습니다. 정복된 인구가 이슬람으로 개종했을 때 모국어를 꾸란의 스크립트와 단어에 적용했습니다. (즉, 아랍어). 따라서 아랍인의 정복과 인구의 이슬람교로의 개종으로 인해 페르시아어는 아랍어 차용어와 어근의 엄청난 유입을 보았습니다(아랍어에 "P" 소리가 없기 때문에 페르시아어라는 용어도 원래 "Parsi"의 아랍어 잘못된 발음임). 반면 우르두어, 몽골어/터키어 용어 "Ordu"에서 파생된 "주둔지/진영/군대"는 페르시아어를 사용하는 이슬람교도인 터키인과 페르시아인/아프간인이 북인도를 정복하고 수많은 산스크리트어 파생 언어에 적응하면서 생겨났습니다. 여러 법원과 관료의 언어는 페르시아어였지만 시간이 지남에 따라 우르두어로 자리를 잡았습니다. 따라서 우르두어는 페르시아어와 아랍어와 약간의 터키어를 사용하지만 여전히 핵심 인도-유럽어(산스크리트어) 뿌리를 유지하고 있습니다. 우르두어와 힌디어는 다른 스크립트로 작성된 자국어에서 실질적으로 동일한 언어입니다. .

내가 이해할 수 있는 바에 따르면, 아랍 정복 이전의 페르시아어는 적응된 아람어 알파벳(팔라비)으로 작성되었지만 아랍 정복 이후에는 꾸란의 스크립트로 대체되었습니다. 지금은 이슬람인 페르시아인/터키인/아프간인이 북인도에서 동일한 과정을 반복했습니다. 이 주제에는 신디/펀자브어/발로치어/파슈토어/다리/타지키어 등과 같은 주요 언어에 대해 논의할 수 있고 러시아 제국의 터키어/페르시아어 언어에 의한 러시아어 스크립트의 적응과 같은 복잡한 문제가 있습니다. 또는 같은 마을에서 같은 언어(신디어 또는 펀자브어)를 사용하는 이웃이 종교적 정체성(무슬림/힌두교/시크교)에 따라 다른 문자를 사용하여 씁니다.


5분 언어학자

5분 언어학자는 일반 독자와 초급 학생에게 적합한 언어 주제에 대해 활기차고 독자 친화적인 소개를 제공합니다. 이 책은 "언어와 방언의 차이점은 무엇입니까?"와 같은 60개 이상의 흥미로운 질문에 대한 간단한 에세이를 제공합니다. 동물들이 우리를 이해할 수 있을까요?” "외국어 억양의 원인은 무엇입니까?" "소셜 미디어에서 언어는 어떻게 사용됩니까?" 이것들은 무엇보다도 언어학, 언어와 사상, 언어와 사회, 언어와 기술이란 무엇인가를 포함하는 12개의 주제 영역으로 편리하게 구성되어 있습니다.

각 에세이는 우리 대부분이 궁금해했던 질문에 대한 간결하고 통찰력 있는 답변을 제공하는 전문 분야의 권위 있는 권위자가 작성했으며 각 질문에 대한 자세한 내용을 참조할 수 있습니다. 세 번째 판은 이제 언어학의 최전선에 새로운 주제를 추가하고 다른 주제를 업데이트하여 언어의 신비와 음모에 대한 타의 추종을 불허하는 소개 역할을 합니다. 이 책의 세 번째 판은 미국 언어 학회의 후원으로 제작되었습니다.

목차

언어 및 커뮤니케이션

언어 변형 및 변경

리뷰

모든 사람이 적어도 하나의 언어를 알고 있지만 모든 사람이 언어학, 즉 인간 언어의 다양한 측면에 대한 연구에 대한 심층적인 지식을 가지고 있는 것은 아닙니다. 미국 언어학회(Linguistic Society of America)가 후원하는 이 유익하고 재미있는 책은 언어학에 대해 궁금한 사람이라면 누구나 쉽게 소개할 수 있는 책으로, 전문 분야의 전문가가 어떻게 자신의 학문을 공론장에 전달할 수 있는지 보여주는 훌륭한 예입니다. 이 컬렉션은 12개의 범주로 분류된 66개의 간단한 에세이로 구성되어 있으며 언어와 관련된 모든 것에 대한 FAQ처럼 작동합니다. 캐주얼하고 때로는 웃기는 어조로 글을 쓰면서, 기고자들과 해당 주제에 대해 권위 있는 권위자들이 이해하기 쉬운 방식으로 언어학의 측면을 설명합니다. 독자들은 예를 들어 외국 억양이 어디에서 유래했는지, 아기가 언어를 배우는 방법, 문자 메시지가 영어에 영향을 미치는지, 그리고 왜 Noam Chomsky가 해당 분야에서 그렇게 유명한지 알게 될 것입니다. (이 중 마지막은 기본적이고 비기술적인 용어로 언어학에 대한 촘스키의 주요 공헌을 요약하는 훌륭한 작업입니다.) 2005년 라디오 시리즈로 시작된 Five-Minute Linguist 2006년에 처음 출판되었습니다. E. M. Rickerson 및 Barry Hilton 작성(CH, Jul'07, 44-6071). 이 최신판은 두 번째 판(2012)의 에세이를 업데이트하고 소셜 미디어, 젠더 문제 및 기타 현대 주제에 대한 새로운 항목을 추가합니다. 각 항목에는 추가 읽기에 대한 제안이 포함되어 있습니다.
요약: 필수. 교수진 및 전문가 일반 독자를 통해 하위 학부 학부.
선택

이전 판에 대한 리뷰
언어, 언어 학습 및 언어학에 관한 몇 가지 기본 질문(및 오해)에 대한 훌륭하고 접근하기 쉬우며 매우 쉽고 재미있게 읽을 수 있습니다. 이 책은 각 에세이와 함께 편집자의 의도된 목표를 명확하게 충족하며, 독자는 열정적인 언어 주제에 대해 5분 동안 가볍고 비공식적인 대화에 참여합니다.
언어학자 목록

이 책은 언어나 언어의 본질, 즉 우리 모두에게 질문이 있는 모든 사람을 위한 것입니다. 그러나 그것은 전문가를 위한 진부한 학문적 텍스트가 아닙니다. 언어 주제에 대한 최고의 전문가가 집필한 The Five-Minute Linguist는 일반 독자를 위한 언어 시작 키트인 기본에 대한 사용자 친화적인 탐색입니다. 주제에 대한 관심 외에는 귀하의 입장에서 아무 것도 가정하지 않습니다. 한 입 크기의 챕터(각각 3-4페이지 이내)는 사람들이 언어에 대해 가장 자주 묻는 질문에 대한 권위 있는 답변을 제공하고 이야기를 생생하고 구어체로 전달합니다. 즐거운 독서입니다.
미국 외국어 교육 협의회(American Council on the Teaching of Foreign Language) 사무총장인 Bret Lovejoy의 서문에서

언어를 사랑하고 단순히 언어에 대해 궁금해하는 사람들에게 이 얼마나 큰 선물입니까? 저명한 전문가들이 각각 흥미로운 질문을 던지고 직설적이고 유쾌한 산문으로 설명합니다. 책을 처음부터 끝까지 읽거나 침대 옆에 두어 끝없는 매력에 빠져보세요.
Deborah Tannen, 조지타운 대학교 언어학 교수이자 저서 당신은 이해하지 못하고 있습니다

이것은 유익하고 도발적이며 자극적인 에세이의 놀라운 모음입니다. 선택된 주제는 시기적절하고 시대를 초월하며, 에세이는 광범위한 독자의 호기심을 불러일으킬 것입니다. 자료에 액세스할 수 있으며 추가 읽기에 대한 제안은 추가 탐색에 대한 훌륭한 지침입니다. 이 컬렉션은 확실히 제 별 다섯 개를 추천합니다.
G. Richard Tucker, Paul Mellon University Carnegie Mellon University 응용 언어학 교수

. 언어 전공자에게 권장되며 언어 애호가와 전문가에게 매력적입니다. 필수적인.
선택

이 책의 66장 각각은 책의 전반적인 칭찬에 기여합니다. 위의 책의 특정 장점을 설명하기 위해 개별 장이 선택되었지만 다른 장이 최종 제품에 덜 기여했다는 의미는 아닙니다. 사슬에 약한 고리가 없고, 책의 챕터 수를 고려할 때 인상적인 위업입니다. 이 책이 언어를 모르는 광범위한 청중들에게 호평을 받을 것이라고 믿을 만한 모든 이유가 있습니다. 독자층에는 언어/언어학에 대한 입문 지식을 요구하는 단위(또는 단위)가 있는 기본 사회 과학 또는 인문학 수업의 학생뿐만 아니라 일반 대중의 관심 있는 개인도 포함되기를 바랍니다.
매우 가치 있는 목표를 달성하기 위해 출발하고 그 노력에서 틀림없이 성공하는 매우 견고한 작업입니다.
언어학자 목록

여기 있는 모든 챕터는 잘 읽었습니다. 단행본의 가격은 장당 약 25p입니다. 자신 또는 다른 사람의 전문성 개발에 참여하는 모든 언어 실무자에게 그만한 가치가 있습니다.
언어 문제


[Journal of the Simplified Spelling Society, 1994/2 pp27-30 나중에 J17로 지정]

많은 독자들이 재출시를 촉구하고 있습니다. 혼돈, 영어 철자 불규칙의 잘 알려진 검증된 카탈로그. SSS 뉴스 레터 1986년 여름에 "Author Unknown"이라는 제목으로 불완전하고 다소 거친 버전을 나왔으며, 초기 형태의 Cut Spelling으로 평행 전사되었습니다. 그 이후로 추가 정보와 텍스트 변형의 흐름이 우리의 길을 왔고, 1993-94년에 가장 완벽하고 권위 있는 버전이 나올 가능성이 최고조에 달했습니다. 그러므로 이제 2000년에 재출간할 때가 진정 무르익었다. JSSS.

현재 버전을 향한 우리의 말더듬 진행은 이 시의 지속적인 국제적 영향을 증명하기 때문에 흥미롭습니다. 일부는 1980년대 중반부터 프랑스, ​​캐나다, 덴마크, 독일, 네덜란드, 포르투갈, 스페인, 스웨덴 및 터키에서 이어지는 산책로와 함께 나타났습니다. 우리가 받은 첫 번째 버전의 체크 무늬 경력은 전형적이었습니다. 그것은 1945년 독일의 여고에서 영국 군인에 의해 발견된 너덜너덜한 활자체로 구성되었으며, 그로부터 여러 사람의 손을 거쳐 결국 Terry De'Ath에게 도달했습니다. SSS에 전달했지만 작성자가 누구인지는 언급하지 않았습니다. 이 시를 오랫동안 둘러싸고 있는 신비의 다소 슬픈 예는 Hubert A Greven의 작품에서 볼 수 있습니다. 영어 음운론의 요소, 1972년 파리에서 출판: 이 시의 서문은 프랑스 학생들에게 영어를 발음하는 것이 얼마나 불가능한지(즉, 소리내어 읽기)를 보여주기 위해 시의 48줄을 인용했으며, 감사의 의미로 저자는 "적절한 비용을 지불하고 싶습니다. G Nolst Trenité의 시 복사 허가에 대한 찬사 혼돈. 행방을 알 수 없었기 때문에 저자는 후자가 이 책을 읽게 된다면 감사의 인사를 전합니다.” 아아, 문제의 시인은 25년 전에 세상을 떠났습니다.

수년에 걸쳐 우리에게 보내진 다양한 자료와 정보에 대해 우리는 특히 다음과 같이 감사합니다. Newcastle-upon-Tyne의 Terry De'Ath Tom McArthur(편집자 오늘의 영어) 독일 Recklinghausen의 Benno Jost-Westendorf 교수 캐나다 Saskatchewan 대학의 Che Kan Leong 교수 당신의 영어를 완벽하게, 프랑스 참조 바르셀로나와 SSS 위원회 위원 Nick Atkinson. 그들로부터 우리는 저자가 누구인지, 시의 수많은 버전이 유통되고 있지만 많은 감질나는 질문에 답이 없는 채로 남아 있다는 것을 배웠습니다.

1993-94년에 세 번의 기여로 그림의 공백을 크게 채웠습니다. 이러한 기여의 첫 번째는 벨기에 SSS 회원인 Tervuren의 Harry Cohen의 부지런한 연구 덕분이었습니다. 이 연구는 저자의 삶을 요약하고 시의 후속 판에 대해 많은 정보를 제공했습니다. 두 번째는 New River Project(89a Petherton Road, London N5 2QT)의 Bob Cobbing이 SSS에 저자의 조카 Jan Nolst Trenité와 함께 방금 간행한 멋진 새 판(ISBN 1 870750 07 1)을 보냈습니다. 저작권을 소유한 사람. 이 판은 저자가 생전(1944)에 출판한 최종 판을 기반으로 했기 때문에 특히 권위 있는 것으로 간주되어야 합니다. 마지막으로 Jan Nolst Trenité는 SSS가 이전에 편집할 수 있었던 삼촌의 전기와 시의 출판 이력의 세부 사항을 수정하고 작성하는 데 상당한 어려움을 겪었습니다.

의 저자 혼돈 네덜란드인이자 작가이자 여행가인 Dr Gerard Nolst Trenité였습니다. 1870년에 태어난 그는 위트레흐트 대학에서 고전, 법학, 정치학을 공부했지만 졸업하지 않았습니다(1901년 박사 학위 취득). 1894년부터 그는 잠시 동안 캘리포니아에서 개인 교사로 일하면서 네덜란드 총영사의 아들들을 가르쳤습니다. 1901년부터 1918년까지 그는 Haarlem에서 교사로 일했으며 영어와 프랑스어로 된 여러 교과서와 네덜란드 헌법에 대한 연구를 출판했습니다. 1909년부터 1946년 사망할 때까지 그는 암스테르담 주간지에 언어 칼럼을 가명으로 자주 기고했습니다. 카리바리우스.

최초의 알려진 버전 혼돈 부록(안항젤) Nolst Trenité의 교과서 4판으로 외국 악센트를 버리십시오: engelsche uitspraakoefeningen (Haarlem: H D Tjeenk Willink & Zoon, 1920). 이 책 자체는 1947년 개혁 이전에 네덜란드 철자법을 자연스럽게 사용했습니다(참조 JSSS 1987/2, pp14-16). 시의 첫 번째 버전의 제목은 드 카오스, 그리고 이탤릭체로 문제가 있는 철자가 있는 단어를 제공하지만, 현재 우리가 제공하는 274줄(1986년 버전보다 4줄 더 많음)과 비교하여 146줄만 있습니다. 일반적인 중요성 외국 억양을 버려라 1909년 초판(시 없는)부터 1961년 사후 11차 개정판까지의 판수를 보면 알 수 있다. 시는 원래 길이가 거의 두 배로 늘어났습니다. 수많은 판본과 시의 꾸준한 확장을 고려할 때, 그렇게 많은 다른 버전이 여러 나라에서 유통되고 있는 것은 놀라운 일이 아닙니다.

혼돈 작곡의 거장을 대표하는 이 책은 전통적인 영어 철자법의 가장 악명 높은 약 800개의 불규칙한 목록을 여성과 남성의 운율이 번갈아 가며 2절로 능숙하게 변형한(몇몇 어색한 선이 있는 경우) 방대한 목록을 나타냅니다. 예를 선택하는 것은 이제 일부 발음과 마찬가지로 다소 오래된 것으로 보이며 실제로 오늘날의 독자에게는 몇 개의 단어가 알려지지 않을 수도 있습니다(얼마나 많은 사람들이 "studding-sail"이 무엇인지 또는 항해 발음이 "stunsail"인지 알 것입니다) "?), 그리고 모든 운율이 즉시 "딸깍"하는 것은 아니지만("groats"에 대한 "grits"?) 시의 압도적인 대부분은 그 어느 때보다도 영어 철자의 혼돈에 대한 유효한 기소를 나타냅니다. 첫 번째 줄에서 언급된 "가장 사랑스러운 창조물"과 5번째 줄에서 "수지"로 언급된 사람이 누구였는지는 알 수 없지만 Harry Cohen이 소유한 시의 등사본은 "Miss Susanne Delacruix, Paris"에게 헌정되었습니다. ". 아마도 그녀는 Nolst Trenité의 학생 중 한 명이었을 것입니다.

독자들은 그것을 알 것이다. 혼돈 이 글은 영어를 배우는 외국인의 관점에서 쓰여진 것입니다. 한탄스러운 것은 철자 자체가 아니라, 가난한 학습자가 글에서 마주치는 단어를 발음하는 방법을 결코 말할 수 없다는 사실(시는 결국, 의 책에 첨부 발음 연습). 오늘날 영어를 국제 커뮤니케이션의 주요 언어로 사용하면서 이러한 기호-음향 대응의 예측 불가능성은 영어 원어민이 그토록 애통해하는 소리 기호 대응의 예측 불가능성과 못지않게 문제를 구성합니다. 그럼에도 불구하고, 영어를 모국어로 사용하는 많은 독자들은 이 시를 발견하게 될 것입니다. 서로 다르게 발음되는 많은 병렬 철자의 병치는 그러한 독자들이 이전에 결코 알아차리지 못했을 수 있는 수많은 사례에서 쓰기 체계의 순전한 비논리성을 집으로 가져옵니다.

Gerard Nolst Trenité 또는 다른 사람이 실제로 사용한 적이 있는지 아는 것은 흥미로울 것입니다. 혼돈 시의 촘촘한 리듬과 운율 구조는 귀중한 니모닉 도움이 될 수 있기 때문에 영어 발음을 가르치기 위해. 여기에 실험을 위한 자료가 있을 수 있습니다. 시의 일부를 소리 내어 읽는 연습을 한 비영어권 학습자는 평범한 산문 맥락에서 동일한 문제가 있는 단어를 읽는 것으로 테스트할 수 있으며, 성공은 연습하지 않은 대조군과 비교하여 측정할 수 있습니다. 그들을 통해 혼돈.

이 버전은 기본적으로 1993년 New River Project에 의해 출판된 저자 자신의 최종 텍스트입니다. 그러나 몇 가지 사소한 수정이 이루어졌으며 이전 판의 단어가 선호되었습니다. 이전 연습에 따라 철자 또는 발음이 충돌하는 단어는 기울임꼴로 인쇄됩니다.


인공어와 일상

세상에는 다양한 목적을 위해 만들어진 많은 인공 언어가 있습니다. 많은 사람들이 LOTR을 보았거나 J.R.R Tolkien의 작품을 읽었을 것입니다. 그의 이야기에 묘사된 모든 언어는 실제 언어이며 그는 많은 노력을 기울였습니다. 사실, 그가 이야기의 언어를 만든 것이 아니라 이야기를 만들어 자신의 언어를 사용할 수 있는 곳이 있다는 농담이 있습니다.

가장 유명한 것은 물론 Ban과 Enochian입니다. 금지는 실제로 언어가 아니라 오히려 암호 시스템입니다. 의미는 여전히 영어이지만 대체 스크립트로 작성되었습니다. 나는 오컬티스트 도널드 타이슨도 비슷한 글리프 세트를 만들었다고 확신합니다.

그러나 Enochian은 정말 독특합니다. 그것은 완전하고 포괄적인 언어이며 산스크리트어 또는 이집트어와 같은 압축된 고대 언어와 매우 유사합니다. 아마도 그것을 배우고 사용할 수 있다면 우리의 마음이 마법과 매우 일치하도록 조정될 것입니다. 슬프게도 나는 그 언어를 가르치거나 일상 연설에서 사용하려는 그러한 시도에 대해 알지 못합니다. 그러나 이 모든 것에서 여전히 배울 수 있는 것이 있습니다.

첫째, Ban과 같이 개인용 글리프 시스템을 만드는 것이 완전히 가능합니다. Magickal 사용을 위해 완전히 자신의 언어를 만들거나 채널링하는 것도 가능합니다. 언어학에 대한 약간의 연구가 필요할 수 있습니다. 최소한 하나 이상의 언어를 아는 것이 도움이 되지만 Tolkien은 여러 언어를 만들었습니다. 나는 당신이 왜 만들 수 없는지 이해하지 못합니다. 하나.

고대의 신성한 언어는 간결하고 단순합니다. 단 몇 마디로 많은 것을 말할 수 있다는 뜻입니다. 일반적으로 블록 문자(히브리어/산스크리트어) 또는 그림 기호(일본어)로 작성되며 각 문자/기호는 그 자체로 전체 개념을 나타내고 단어는 개념의 합성물이며 문장은 여러 개념의 표현입니다. 이것은 현대의 알파벳순 언어 사용에 비해 매우 정교합니다. 우리는 말을 적게 하기 위해 많은 단어를 사용하고, 복잡한 감정을 표현하기 위해 단어가 부족하며, 사물을 유동적인 개념이 아닌 선형 방식으로 서로에서 진행되는 범주적인 대상으로 표현합니다. 우리는 사물을 다음과 같이 표현합니다. 그들은 일어났다 또는 다음과 같은 것들 그들은, 생각과 인상과 감정보다. 과거, 현재, 미래를 엄격하게 구분하여 범주, 레이블 및 현실이 고정되고 체계적이라는 관념에 매우 집착합니다. 매우 환상적이지 않은.

이에 대해 나는 구제책이 없으며 내 경험을 공유할 수 있을 뿐입니다. 많은 마법의 문학, 특히 Golden Dawn이 쓴 기원문을 읽는 것이 나에게 영향을 주었고, 그 화려하고 grimoire 스타일의 영어가 요즘 나에게 매우 쉽게 다가옵니다. 내 말은, 예, 8년 동안의 마법 문학 연구는 그렇게 할 것입니다. 저는 이 영어가 더 세련되었다는 것을 알게 되었고, 제 의식 공간에 들어가서 마술을 시작했을 때 거의 즉흥적으로 이 스타일의 연설로 전환할 수 있습니다.

이것은 일반적으로 내가 의식 중에 말하는 방식이지만 일상 생활에서는 결코 아닙니다. 이것은 스타일을 ‘신성한’ 유지하고 욕설이 없습니다. 일상 생활에서 나는 매우 다른 접근 방식을 취합니다.
또한, 특히 다른 사람이나 온라인에서 내가 원하지 않는 일에 대해 이야기하지 않으려고 노력합니다. 말에는 힘이 있고 타인의 의도에는 더 큰 힘이 있습니다. 나는 또한 무력한 생각, 아이디어 및 상징에 귀를 기울이거나 머리를 채우는 것을 피합니다. 나는 내가 원하는 것과 내가 의미하는 바에 대해 주로 내 자신의 마음을 명확하게 유지하기 위해 간단하고 직접적인 단어를 사용하려고 노력합니다. 나는 말을 적게 하려고 노력하고 무의미한 이야기에 에너지를 낭비하지 않습니다. 가끔 생각이나 대화에 정신이 팔려 정신이 혼미해지는데 그 이후로는 말을 삼간다. 마지막으로, 다른 언어를 배우는 것은 세상에 대해 생각하는 다른 방식으로 마음을 열고 확장하는 데 도움이 되었습니다. 나는 일본어가 특히 흥미롭고 평소의 연설과 매우 다르다는 것을 알았습니다. 지난 7월 이후로 공부할 시간이 많지 않은 것이 부끄럽습니다.